2-е послание Тимофею 3 глава » 2 Тимофею 3:17 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-е послание Тимофею 3 стих 17

Сравнение греческих переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Тимофею 3:17 / 2Тим 3:17

Фильтр: все TR1598 TR1624 TR1894 TREG T8 WH NESTLE GOC BYZ F35 SBLGNT NA28 GA01 GA03 GA02 GA04 GA05 GA029 GA032

да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.

ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος

ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος

ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος

ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος

ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.

ἵνα ἄρτιος εἰμί ὁ ὁ θεός ἄνθρωπος πρός πᾶς ἔργον ἀγαθός ἐξαρτίζω

ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.

ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ Θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.

ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ Θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.

ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.

ινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος

ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.

Nestle Aland 28th / 2012 NA28

ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.

ινα αρτιοϲ η ο του θ̅υ̅ ανθρωποϲ προϲ παν εργον αγαθο̅ εξηρτιϲμενοϲ

ινα αρτιοϲ η ο του θ̅υ̅ α̅ν̅ο̅ϲ̅ προϲ πα̅ εργον αγαθον εξηρτιϲμενοϲ

ινα αρτιοϲ η ο του θ̅υ̅ α̅ν̅ο̅ϲ̅ προϲ παν εργον αγαθον εξηρτιϲμενοϲ


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.