Библия » Лингвистический. Роджерс

2-е Тимофею 3 глава

2 έσονται fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть.
φίλαυτος (G5367) себялюбивый, эгоист. Эту черту осуждали стоики и многие другие (ВВС).
φιλάργυρος (G5366) любящий деньги.
άλαζών (G213) болтун, хвастун. Это тот, кто хвалится своими достижениями, преступая границы истины, преувеличивая факты в попытке подавить окружающих своим величием (MNTW, 38−42; Trench, Synonyms, 98−102; TDNT; TLNT; Spicq).
ύπερήφανος (G5244) высокомерный, надменный, считающий себя выше других (Trench, Synonyms, 101f; TDNT).
βλάσφημος (G989) злословящий, хулитель.
γονεΰσιν (G1118) родители.
άπειθής (G545) непокорный.
άχάριστος (G884) неблагодарный.
άνόσιος (G462) нечестивый, порочный (см. 1Тим 1:9).
3 άστοργος (G794) не любящий, не испытывающий привязанности, не любящий детей, неспособный любить. Без отр. префикса этот гл. обозначает любовь родителей к детям (Ellicott; AS).
άσπονδος (G786) непримиримый. Предполагает враждебное, непримиримое отношение (Guthrie). Это слово обозначает человека, который не способен найти общий язык с другими людьми (Kelly; Trench, Synonyms, 193f).
διάβολος (G1228) клеветник (см. 1Тим 3:11). Тот, кто способствует возникновению ссор, надеясь получить из них выгоду (Lock).
άκρατης (G193) бессильный, не умеющий владеть собой, не способный сдерживать свой язык, аппетит и т. п.
άνήμερος (G434) невоспитанный, нецивилизованный, дикий.
άφιλάγαθος (G865) не любящий добро, без законов добра.
4 προδότης (G4273) предатель. Тот, кто не исполняет клятвы или бросает другого в беде (LS; МН, 323).
προπετής (G4312) тот, кто слишком спешит; торопливый, беспечный, тот, кто говорит или действует слишком поспешно (Fairbairn; Lock). Это слово обозначает недостаток самоконтроля, поспешность, как в хорошем, так и в дурном смысле; по отношению к действию, это слово относится к импульсивным людям, отдающимся своим порывам, подобно норовистому коню; это люди, отличающиеся невыдержанностью, они все разрушают и принимают дикие решения (TLNT).
τετυφωμένοι perf. pass. part. от τυφόω (G5187) наполнять дымом, быть самонадеянным (см. 1Тим 6:4; BAGD; ММ).
φιλήδονος (G5369) любящий удовольствия.
μάλλον (G3123) скорее, чем.
φιλόθεος (G5377) любящий Бога.
5 έχοντες praes. act. part. от έχ (G2192) иметь.
μόρφωσις (G3446) вид, очертания, воплощение, внешний облик, наружная форма, подобие (Флп 2:6; LS; BAGD; TDNT; EDNT).
ευσέβεια (G2150) почитание Бога, набожность (см. 1Тим 2:2).
ήρνημένοι perf. med. (dep.) part. от άρνέομαι (G720) отрицать. Это слово обозначает не только мыслительный акт, но и практическое действие (EGT).
καί (G2532) и; здесь это слово сохраняет свойственное ему значение, выделяя тех, кого надо избегать в особенности (Ellicott).
άποτρέπου praes. imper. med. от αποτρέπω (G665) отворачиваться, отвращаться. Это сильный гл., предполагается, что Тимофей должен в ужасе бежать от таких людей (Kelly). Praes. imper. указывает, что это должно быть постоянной жизненной привычкой.
6 ένδύνοντες praes. act. part. от ένδύνω (G1744) входить, вкрадываться, врываться. Имеется в виду навязчивость вторжения (Guthrie).
αίχμαλωτίζοντες praes. act. part. от αιχμαλωτίζω (G163) брать в плен, захватывать. Это слово обозначает полное овладевание (Huther).
γυναικάριον (G1133) маленькая женщина, глупая или праздная женщина. Возможно, женщины становились легкой добычей для лжеучителей, потому что в то время они часто были необразованны (ВВС). Это уничижительное слово, выражающее презрение (Fairbairn).
σεσωρευμένα perf. pass. part. от σωρεύω (G4987) наваливать, довлеть. Perf. подчеркивает постоянное состояние или условие.
άγόμενα praes. pass. part. от άγ (G71) вести, приводить.
έπιθυμία (G1939) сильное желание, похоть. Здесь instr. dat. используется с pass.
ποικίλος (G4164) многоцветный, разнообразный, разный.
7 πάντοτε (G3842) всегда.
μανθάνοντα praes. act. part. (adj.) асс. n. pl. от μανθάνω (G3129) узнавать через наставление (BAGD). Part, в n. pl. относится к женщинам из ст. 6, которые, очевидно, хотели послушать совет другого человека, но умы их стали такими ненадежными и деформированными, что они стали неспособны воспринять истинное знание (Guthrie). Praes. указывает на их постоянную привычку.
μηδέποτε (G3368) никогда.
έπίγνωσις (G2064) признание, знание (см. Кол 1:9).
έλθείν aor. act. inf. от έρχομαι (G1922) идти. Инфинитив-дополнение к последующему part. δυνάμενα praes. med. (dep.) part. (adj.) от δύναμαι (G1410) быть способным. Adj. part. без артикля подчеркивает особенность.
8 τρόπος (G5158) образ; наречный асс.: каким образом (RWP).
Ιάννης καί Ίαμβρής. Об иудейских ссылках на Ианния и Иамврия см. SB, 3:660−64; CD 5:18; ABD, 3:638−40; ZPEB, 3:403−5.
άντέστησαν aor. ind. act. от άνθίστημι (G436) противостоять, сопротивляться.
οϋτως (G3779) так. Относится скорее к степени их враждебности, чем к образу ее выражения (EGT).
κατεφθαρμένοι perf. pass. part. от καταφθείρω (G2704) портить, полностью портить, уничтожать; pass. быть искаженным, быть испорченным (BAGD; о примерах использования в папирусах см. ММ).
νοΰς (G3563) ум, понимание.
αδόκιμος (G96) отвергнутый после проверки, дисквалифицированный (см. 1Кор 9:27).
πίστις (G4102) вера. С артиклем может относиться к сути христианского учения и означать, что они изучили суть веры и отвергли ее.
9 προκόψουσιν fut ind. act. от προκόπτω (G4298) прорываться вперед, продвигаться, двигаться вперед (см. 2:16).
έπ πλείον (G1909; G4183) «дальше, очень далеко» (Lock).
άνοια (G454) непонимание, неразумность, глупость.
έκδηλος (G1552) ясный, очевидный, очень понятный. Предложное сочетание перфектно (МН, 311).
έσται fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть.
έγένετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться.
10 παρηκολοΰθησας aor. ind. act. от παρακολουθέω (G3877) следовать, идти рядом, сопровождать, с dat. Это также термин, обозначающий отношения ученика с учителем: учиться, находясь рядом; следовать в духе, внимательно следить с целью подражания, «брать пример» (Kelly; TDNT; EDNT).
διδασκαλία (G1319) dat. sing. учение, доктрина. Здесь dat. с гл. παρηκολούθησας.
αγωγή (G72) образ жизни, то, как человек живет. Это слово обозначает общий тип поведения, многие аспекты которого не могут ускользнуть от взгляда близкого человека (Guthrie).
πρόθεσις (G4286) цель; то есть ведущий мотив его жизни и деятельности (Kelly).
μακροθυμίς[(G3115) dat. sing. долготерпение, выносливость (см. Гал 5:22; Рим 2:4).
υπομονή (G5281) dat. sing. выносливость, терпение, терпеливое поведение, полное надежды (2Фес 1:4; RAC, 9:243−94; TLNT).
11 διωγμός (G1375) преследование.
πάθημα (G3804) мучение, страдание.
οία ρί. n. от οίος (G3634) какой, какого рода.
έγ νετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться, быть.
ύπήνεγκα aor. ind. act. от υποστρέφω (G5297) выносить, терпеть, нести тяжкий груз, выдерживать. (По поводу примеров см. LS.) έρρύσατο aor. ind. med. (dep.) от ρύομαι (G4506) спасать.
12 καί...
δέ (G2532; G1161) но даже, да и (Ellicott).
θέλοντες praes. act. part. от θέλω (G2309) желать, хотеть, мечтать, с inf.
ζήν praes. act. inf. от ζάω (G2198) жить. Инфинитив-дополнение к предшествующему part. εύσεβώς (G2153) adv. набожный, богобоязненный. Это правильное отношение к Богу и божественному. Иногда имеется в виду преданность или истинная вера (MNTW, 66−76; см. 1Тим 2:2).
διωχθήσονται fut. ind. pass. от διώκω (G1377) охотиться, гнать, преследовать.
13 γόητες nom. pl. от γόης (G1114) чародей, фокусник; здесь в знач. обманщик; тот, кто очаровывает, волшебник, вводящий в заблуждение (Ellicott; MM; BAGD; TDNT; Spicq; DPL, 580−83). Иосиф Флавий использует это слово для описания Февды, который во времена Фада убедил множество иудеев продать свое имущество и последовать за ним в восстании против Рима (Jos., Ant. 20:97; другие примеры использования этого слова у Флавия см. в CCFJ, 1:390).
προκόψουσιν fut. ind. act. от προκόπτω продвигаться.
χείρον асс. от χείρων (G5501) хуже.
πλανώντες praes. act. part. от πλανάω (G4105) сбивать с толку, обманывать.
πλανώμενοι praes. pass. pari, от πλανάω (G4105) сбивать с толку, обманывать. Adj. part. или part. средства объясняет, как они продвигаются вперед.
14 μένε praes. imper. act. от μένω (G3306) пребывать. Praes. imper. призывает к постоянному отношению.
έμαθες aor. ind. act. от μανθάνω (G3129) учиться.
έπιστώθης aor. ind. pass. от πιστεύω (G4104) делать надежным; pass. быть уверенным, быть убежденным (RWP).
είδώς perf. act. part. от οίδα (G1492) знать (ND, 344ff; VA, 281−87). Def. perf. со знач. praes.
15 ότι (G3754) что; вводит дополнение гл. οιδας и вводит второй факт, который Тимофей должен принять на вооружение (Еllicott).
βρέφος (G1025) ребенок. Родители-иудеи должны были учить детей закону, начиная с пяти лет (Lock; Μ, Aboth 5:21; SB, 3:664−66).
ιερά acc. pl. от Ιερός (G2413) священный. Термин τά ιερά γράμματα был обозначением Священного Писания ВЗ среди грекоговорящих иудеев (Dibelius; но см. также Guthrie; Lock).
δυνάμενα praes. pass. part. от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf. («которые способны»). Adj. part. используется в роли subst.
σοφίσαι aor. act. inf. от σοφίζω (G4679) наделять мудростью, делать мудрым. Inf. как дополнение к предшествующему part.
16 γραφή (G1124) Писание (TDNT; Schlatter; Guthrie; Lea and Griffin).
θεόπνευστος (G2315) богодухновенный, вдохновленный Богом. Рабби учили, что Дух Божий пребывал в пророках и говорил через них, поэтому их слова исходили не от них самих, но из уст Бога; они писали и говорили в Духе Святом (Lea and Griffin). В ранней церкви существовало полное согласие с этим мнением (Kelly; SB, 4:435−51; ZPEB, 2:286−93; TDNT; Schlatter; Gerhard Delling, "Die biblische Prophetie bei Josephus" JS, 109−21; TLNT). Praed. adj. без артикля указывает на особенность: «все Писание богодухновенно и полезно» (GGBB, 313−14; Daniel В. Wallace, "The Relation of Adjective to Noun in Anarthrous Constructions in the New Testament" NovT 26 [1984]: 12867).
ώφέλιμος (G5624) полезный.
έλεγμός (G1650) доказывающий, убеждающий, подтверждающий; то есть пригодный для разоблачения заблуждений и отвержения греха (Kelly; Lock).
έπανόρθωσις (G1882) выпрямление, исправление. Писание помогает ставить на ноги (Lock; о примерах из папирусов см. MM; Preisigke).
παιδεία (G3809) воспитание, наставление, дисдиплинирование.
17 άρτιος (G739) подходящий, полный, способный, достаточный; то есть способный удовлетворить все требования (BAGD).
ή praes. conj. act. от ειμί (G1510) быть. Conj. с ίν (G2443) выражает цель.
έξηρτισμένος perf. pass. part. от έξαρτίζω (G1107) полностью готовить, полностью снаряжать, снабжать и оборудовать. В документах это слово относится к полностью оборудованному вагону или спасательной лодке, к машине, которая продается в хорошем состоянии; то есть пригодный для исполнения тех функций, которые от него ожидаются (MM; Preisigke; LS; TLNT). Предложное сочетание терминативно (МН, 308ff).
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

толкование Далласской семинарии на 2-е послание Тимофею, 3 глава



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.