Но он сказал: «нет, — чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы,
«Нет, — ответил хозяин, — когда вы будете вырывать сорняки, вы можете нечаянно выдернуть и пшеницу.
Но он говорит: «Нет! А не то, выпалывая плевелы, вы заодно повыдергиваете и пшеницу.
Современный перевод РБО
Он отвечает: «Не надо, иначе во время прополки вы вырвете с сорняками пшеницу.
„Нет, — он ответил, — чтобы, выпалывая плевелы, не вырвали вы заодно и пшеницу,
Но он сказал: «Нет. Выбирая сорняки, вы выдерните вместе с ними и пшеницу.
Господин ответил: „Нет, не хочу, потому что вместе с сорняками вы выдернете и пшеницу.
Он сказал: "Нет, не хочу, ибо вместе с сорняками вы выдернете и пшеницу.
Он говорит: «нет, чтобы, выбирая плевелы, вы не вырвали с корнем вместе с ними пшеницу.
"Нет, — ответил хозяин, — когда вы будете вырывать сорняки, вы можете нечаянно выдернуть и пшеницу.
Но хозяин сказал: “Не надо. Как бы заодно с сорняками вы не выдернули и пшеницу!
Но он сказал: 'Нет, потому что если вы выдернете сорняки, то вместе с ними можете вырвать с корнем и пшеницу.
Но он ответил: нет, иначе, выбирая плевелы, вы повыдергиваете вместе с ними и пшеницу.
Но онъ сказалъ: нѣтъ; чтобы выдергивая плевелы, не выдергать вмѣстѣ съ ними (и) пшеницы.
"Он же сказал: "Нет, чтобы, выпалывая плевелы, вы не повыдергали с корнем вместе с ними и пшеницу."
Но он сказал: «Нет. Так вместе с сорняками можно повыдергать и пшеницу.
онъ же рече. ни. е да како въстьрьзающе плевелы. въстьрьгнете съ нимь и пьшеницу.
Ѻ҆́нъ же речѐ (и҆̀мъ): нѝ: да не когда̀ восторга́юще пле́велы, восто́ргнете кꙋ́пнѡ съ ни́ми (и҆) пшени́цꙋ:
Он же рече́ [им]: ни, да не когда́ восторга́юще пле́велы, восто́ргнете ку́пно с ни́ми [и] пшени́цу.