Так будет при кончине века: изыдут Ангелы, и отделят злых из среды праведных,
Так будет и в конце мира. Придут ангелы, заберут злых из среды праведных
Так будет и при конце света: явятся ангелы и отделят от праведников дурных людей,
Современный перевод РБО
Так будет и в конце мира: выйдут ангелы, они отделят от хороших людей дурных
Так будет и в конце мира: выйдут ангелы и отберут нечестивых из среды праведных,
Так будет при окончании века: выйдут ангелы, отделят злых от праведных
Так будет и когда наступит конец света. Явятся Ангелы и отделят грешных людей от праведников,
Так будет и когда наступит конец света. Явятся ангелы и отделят дурных людей от праведников,
Так будет в конце века: выйдут ангелы и отделят злых от праведных
Так будет и в конце мира. Придут ангелы, заберут злых из среды праведных
Так будет и при окончании Века: придут ангелы, заберут виновных прочь от правых,
Так будет и в конце времён — ангелы пойдут и отделят злых людей от праведных и
Так будет и в конце века сего: сойдут (с небес) ангелы и, отделив грешников от праведников,
Такъ будетъ и при кончинѣ вѣка: изыдутъ Ангелы, и отдѣлятъ злыхъ отъ праведныхъ;
Так будет при скончании века: выйдут ангелы, и обособят злых от праведников,
Так будет в конце света: придут ангелы, отделят плохих людей от хороших
тако будеть въ съконьчание века изидуть ангели. и отълучять зълыя. отъ среды правьдьныхъ.
Та́кѡ бꙋ́детъ въ сконча́нїе вѣ́ка: и҆зы́дꙋтъ а҆́гг҃ли, и҆ ѿлꙋча́тъ ѕлы̑ѧ ѿ среды̀ првⷣныхъ,
Та́ко бу́дет в сконча́ние ве́ка: изы́дут А́нгели, и отлуча́т злы́я от среды́ пра́ведных,