Евангелие от Матфея 13 глава » От Матфея 13:53 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 13 стих 53

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 13:53 / Мф 13:53

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И, когда окончил Иисус притчи сии, пошел оттуда.

Иисус, закончив рассказывать эти притчи, ушел оттуда.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

После того как Иисус рассказал эти притчи, Он пошел дальше.

Кончив рассказывать эти притчи, Иисус ушел оттуда

Когда Иисус закончил рассказывать все эти притчи, то ушёл оттуда

Когда Иисус закончил рассказывать все эти притчи, то ушёл оттуда

Рассказав все эти притчи, Иисус отправился дальше.

И было: когда окончил Иисус притчи эти, Он ушел оттуда.

Когда Иисус кончил рассказывать эти притчи, Он ушел оттуда

Рассказав эти притчи, Иисус отправился дальше.

Когда Иисус закончил рассказывать притчи, он покинул то место

Этими притчами Иисус завершил там Свое пребывание.

Этой притчей Иисус закончил речь Свою и удалился оттуда.

пошелъ оттуда.

И было: когда досказал Иисус притчи эти, Он ушел оттуда.

(За҄ 56.) И҆ бы́сть, є҆гда̀ сконча̀ ї҆и҃съ при҄тчи сїѧ҄, пре́йде ѿтѹ́дѹ.

И бысть, егда сконча Иисус притчи сия, прейде оттуду.

Параллельные ссылки — От Матфея 13:53

Мк 4:33-35.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.