и преобразился пред ними: и просияло лицо Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет.
И на глазах учеников вдруг Его облик изменился: лицо Его засияло, как солнце, а одежда стала белой, как свет.
Там Он перед ними преобразился, Его лицо просияло, как солнце, а одежды засветились белизной.
Современный перевод РБО
Вдруг Его облик изменился у них на глазах: лицо Его засияло, как солнце, а одежда стала ослепительно белой.
Там весь облик Его изменился у них на глазах: от лица Его исходило сияние, словно от солнца, а одежды Его белизной лучились, как свет.
И изменился перед ними. Его лицо засияло, как солнце. Его одежды стали белыми, как свет.
И там, у них на глазах, Его облик изменился. Лицо Иисуса засияло подобно солнцу, и одежды Его стали ослепительно белыми.
И там, у них на глазах, Его облик изменился. Лицо Его засияло подобно солнцу, и одежды Его стали ослепительно белыми.
И преобразился Он перед ними: и просияло лицо Его как солнце, а одежды Его сделались белыми как свет.
На горе Он вдруг преобразился перед ними: лицо Его засияло как солнце, а одежда стала белой как свет.
И Его облик изменился у них на глазах: лицо Его засияло как солнце, а одежда стала белой как свет.
У них на глазах он начал принимать другой облик: его лицо засияло, подобно солнцу, а одежда стала белой, как свет.
И преображается перед ними. Лицо у Него засияло как солнце и зажглась, засветилась одежда.
и преобразился пред ними. Лицо Его вдруг засияло, словно солнце, а одежды Его стали белыми, словно свет.
и преобразился предъ ними; и просіяло лице Его, какъ солнце; ризы же Его сдѣлались бѣлы, какъ свѣтъ.
И преобразился Он на глазах у них, и просиял лик Его, как солнце, а одежды Его сделались белы, как свет.
и преобразися предъ ними. и просвьтеся лице Его яко солнце. и ризы Его бышя белы яко светъ.
и҆ преѡбрази́сѧ пред̾ ни́ми: и҆ просвѣти́сѧ лицѐ є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ со́лнце, ри̑зы же є҆гѡ̀ бы́ша бѣлы̑ ꙗ҆́кѡ свѣ́тъ.
И преобрази́ся пред ни́ми, и просвети́ся лице́ Его́ я́ко со́лнце, ри́зы же Его́ бы́ша белы́ я́ко свет.