От Матфея 2:19 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 2 стих 19

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 2:19 | Мф 2:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM
По смерти же Ирода, – се, Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте

После смерти Ирода Иосифу в Египте во сне явился ангел Господень.

Современный перевод РБО RBO-2015

После смерти Ирода Иосифу в Египте является во сне ангел Господень

По смерти же Ирода Иосифу в Египте явился во сне ангел Господень

После смерти Ирода Иосифу в Египте явился во сне Ангел Господний.

После смерти Ирода Иосифу в Египте явился во сне ангел Господний.

А когда скончался Ирод, вот, ангел Господень является в сновидении Иосифу в Египте

После смерти Ирода Иосифу в Египте явился во сне ангел.

После смерти Ирода ангел Господень явился во сне Иосифу в Египте

После смерти Ирода ангел Господа явился во сне Иосифу в Египте

После смерти Ирода Иосифу в Египте явился во сне ангел Господень

После кончины Ирода Иосифу в Египте вновь во сне явился ангел Господень и сказал:

По смерти же Ирода, се, Ангелъ Господень во снѣ является Іосифу въ Египтѣ, и говоритъ:

Ѹ҆ме́ршѹ же и҆́рѡдѹ, сѐ, а҆́гг҃лъ гд҇ень во снѣ̀ ѩ҆ви́сѧ ї҆ѡ́сифѹ во є҆гѵ́птѣ,

Умершу же ироду, се, ангел Господень во сне явися иосифу во египте,


Параллельные ссылки – От Матфея 2:19

Дан 11:45;Дан 8:25;Иез 11:16;Ис 51:12;Иер 30:10;Мф 1:20;Мф 2:13;Пс 139:7;Пс 76:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность – сообщите нам.



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.