и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется речённое через пророков, что Он Назореем наречётся.
и поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что Его будут называть Назарянином[17].
и там поселился в городе под названием Назарет. Так исполнилось, что было предсказано через пророков: Его будут называть Назореем.
Современный перевод РБО
и, придя туда, поселился в городе под названием Назаре́т. Так исполнилось сказанное Господом через пророков, что Его назовут Назоре́ем.
Там он и поселился в городе, именуемом Назарет. Так должно было исполниться сказанное через пророков: «Назарянином[9] Он назван будет».
Когда пришёл, поселился в городе Назарет, чтобы исполнилось сказанное через пророков, что Иисус будет назван назаретянином.
Придя туда, он поселился в городе под названием Назарет. Тогда исполнились предсказания пророков о Мессии: «Его назовут Назарянином».
Придя туда, он поселился в городе под названием Назарет. Иосиф сделал так, чтобы исполнились предсказания пророка о том, что нарекут Его Назареем.
И придя, поселился в городе, именуемом Назарет, дабы исполнилось сказанное чрез пророков, что Он будет назван Назореем.
поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что Его будут называть назореем.
поселился там в городе Назарет, чтобы исполнились слова пророков о том, что Его назовут назареем8.
и поселился в городе под названием Назарет, чтобы исполнилось сказанное пророками о том, что он будет назван Нацрати.
и, придя, поселился в городе Назарете, во исполнение сказанного пророками, что Он Назореем наречется.6 (Суд 13:5)
И пришедши туда, поселился въ городѣ, называемомъ Назаретъ; да сбудется реченное пророками, что Онъ Назореемъ назовется. (Судей 13:5.)
он пошел и поселился в городе, называемом Назарет, дабы исполнилось предсказанное через пророков, что Он «Назореем наречен будет».
И поселился в тех краях в городе Назарете. Исполнилось сказанное через пророков: «Будут звать Его Назореем».
и пришьдъ въселися въ граде. нарицаемеемь. Назарефъ. да събудеться реченое пророкы. яко назареи наречеться.
и҆ прише́дъ всели́сѧ во гра́дѣ нарица́емѣмъ назаре́тъ: ꙗ҆́кѡ да сбꙋ́детсѧ рече́нное прⷪ҇рѡ́ки, ꙗ҆́кѡ назѡре́й нарече́тсѧ.
И прише́д, всели́ся во гра́де, нарица́емем Назаре́т. Я́ко да сбу́дется рече́нное проро́ки, я́ко Назоре́й нарече́тся.