Евангелие от Матфея 2 глава » От Матфея 2:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 2 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 2:8 / Мф 2:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему.

Он отослал их в Вифлеем с наказом: «Идите и тщательно разузнайте всё о Младенце. Когда вы Его найдете, известите меня, чтобы и я смог пойти и поклониться Ему».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

и направил их в Вифлеем, сказав им: «Ступайте и все в точности разузнайте о Ребенке. А когда найдете Его, дайте мне знать, я тоже приду воздать Ему почести».

и отправил их в Вифлеем, наказав: «Идите и всё хорошо разузнайте о Младенце, а когда найдете Его, известите меня, чтоб и я мог пойти и поклониться Ему».

Затем он послал их в Вифлеем и приказал: «Пойдите и расспросите подробно о Младенце. И когда найдёте Его, сообщите мне, чтобы я тоже мог пойти и поклониться Ему».

Затем он послал их в Вифлеем и сказал: "Пойдите и расспросите подробно о Младенце. И когда найдёте Его, сообщите мне, чтобы я тоже мог пойти и поклониться Ему".

Он отправил их в Вифлеем со словами: — Ступайте, разузнайте всё про Младенца, а как найдете Его — сообщите мне, чтобы и я сходил поклониться Ему.

И послав их в Вифлеем, сказал: пойдите и всё точно узнайте о Младенце и, как только найдете Его, возвестите мне, дабы и я пришел и поклонился Ему.

Он послал их в Вифлеем с наказом: — Идите и тщательно все разузнайте о младенце. Когда вы Его найдете, известите и меня, чтобы я смог пойти и поклониться Ему.

отправил их в Бет-Лехем с напутствием: «Пойдите и разузнайте всё о Младенце. А когда Его найдёте, оповестите меня, чтобы и я мог пойти поклониться Ему».

Затем он послал их в Вифлеем, напутствовав такими словами: "Разыщите ребёнка, а когда найдёте его, оповестите меня, чтобы и я мог пойти и поклониться ему".

Он сказал им: «Ступайте в Вифлеем и во что бы то ни стало разыщите Младенца. Когда найдете — дайте мне знать. Я тоже пойду Ему поклонюсь».

и, направив их в Вифлеем, сказал: пойдите и всё разузнайте о Младенце, а если найдете Его, известите меня, чтобы и я мог придти и воздать поклонение Ему.

и пославъ ихъ въ Виѳлеемъ, сказалъ: подите, тщательно развѣдайте о младенцѣ, и когда найдете Его, извѣстите меня, чтобъ и я пошелъ поклониться Ему.

и послал их в Вифлеем, сказав: «Ступайте и все в точности разузнайте о Младенце; и как только отыщете, известите меня, чтобы и я смог придти поклониться Ему».

и҆ посла́въ и҆̀хъ въ виѳлее́мъ, речѐ: ше́дше и҆спыта́йте и҆звѣ́стнѡ ѡ҆ ѻ҆троча́ти: є҆гда́ же ѡ҆брѧ́щете, возвѣсти́те мѝ, ѩ҆́кѡ да и҆ а҆́зъ ше́дъ поклоню́сѧ є҆мѹ̀.

и послав их в вифлеем, рече: шедше испытайте известно о отрочати: егда же обрящете, возвестите ми, яко да и аз шед поклонюся ему.

Параллельные ссылки — От Матфея 2:8

1Кор 3:19; 1Кор 3:20; 3Цар 19:2; 1Цар 23:22; 1Цар 23:23; 4Цар 10:18; 4Цар 10:19; 2Цар 15:7-12; 2Цар 17:14; Езд 4:1; Езд 4:2; Иер 41:5-7; Иов 5:12; Иов 5:13; Плач 3:37; Лк 20:20; Лк 20:21; Мф 26:48; Мф 26:49; Притч 21:30; Притч 26:24; Притч 26:25; Пс 12:2; Пс 12:3; Пс 33:10; Пс 33:11; Пс 55:11-15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.