Библия Мф От Матфея 21:23 › сравнение

От Матфея 21:23

Сравнение:
От Матфея 21:23


И когда пришёл Он в храм и учил, приступили к Нему первосвященники и старейшины народа и сказали: какой властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал такую власть?

Войдя в храм, Иисус стал учить народ, и тут к Нему подошли первосвященники и старейшины народа с вопросом: — Чьей властью Ты всё это делаешь, и кто дал Тебе эту власть?

Когда Иисус пришел в Храм и стал там учить народ, к Нему подошли первосвященники и старейшины израильского народа с вопросом: — По какому праву Ты делаешь такое и кто дал Тебе такую власть?

Современный перевод РБО

Когда Иисус вошел в Храм и стал там учить, к Нему подошли старшие священники и старейшины и спросили: «По какому праву Ты так поступаешь? Кто Тебе дал такое право?»

Иисус вошел в Храм, и, когда Он учил, подошли к Нему первосвященники и старейшины и спросили: «По какому праву[9] Ты делаешь это? Кто дал Тебе эту власть?»

Когда Иисус поднялся в храм и учил, к Нему подошли первосвященники и старейшины народа и спросили: «Какой властью Ты это делаешь? И кто Тебе дал такую власть?»

Иисус пришёл в храм, и когда Он учил народ, то главные священники и старейшины подошли к Нему и спросили: «Чьей властью Ты делаешь всё это? Кто дал Тебе такую власть?»

Когда Он пришёл в храм, то первосвященники и старейшины подошли к Нему, когда Он учил народ и сказали: "Чьей властью делаешь Ты всё это и кто дал Тебе такую власть?"

И когда Он пришел в храм, подошли к Нему, пока Он учил, первосвященники и старейшины народа и спросили: какою властью Ты это делаешь, и кто Тебе дал эту власть?

Когда Иисус вошел в храм и стал учить народ, к Нему подошли первосвященники и старейшины народа с вопросом: — Какой властью Ты все это делаешь и кто дал Тебе эту власть?

А когда Он пришёл в Храм и учил там, к Нему подошли первосвященники и старейшины Израиля и спросили: «Какой властью Ты всё это делаешь и кто Тебе дал эту власть?»

Он вошёл на территорию Храма; и когда учил, к нему подошли руководящие священники и старейшины народа и потребовали ответа: "Что за служение у тебя, которое даёт тебе право делать всё это? И кто дал тебе это служение?"

Иисус пришел в Храм и учил здесь народ. Первосвященники и старейшины спрашивают Его: «Какой властью Ты действуешь? Кто дал Тебе власть?».

И когда Он пришёл в храм и учил, подошли к Нему первосвященники и старейшины из народа и спросили: по какому праву Ты так поступаешь? Да и кто мог дать Тебе это право?

И когда пришелъ Онъ во храмъ и училъ; то подошли къ Нему первосвященники и старѣйшины народа и говорили: какою властію Ты это дѣлаешь? и кто Тебѣ далъ такую власть?

Когда же пришел Он во Храм и стал там учить, подошли к Нему первосвященники и старейшины Израиля и спросили: «По какому полномочию Ты делаешь это, и кто дал Тебе такое полномочие?»

[Заⷱ҇ 85] И҆ прише́дшꙋ є҆мꙋ̀ въ це́рковь, пристꙋпи́ша къ немꙋ̀ ᲂу҆ча́щꙋ а҆рхїере́є и҆ ста́рцы людсті́и, глаго́люще: ко́ею вла́стїю сїѧ̑ твори́ши; и҆ кто́ ти дадѐ вла́сть сїю̀;

И прише́дшу Ему́ в це́рковь, приступи́ша к Нему́ уча́щу архиере́е и ста́рцы людсти́и, глаго́люще: ко́ею вла́стию сия́ твори́ши? И кто Ти даде́ власть сию́?

Параллельные ссылки — От Матфея 21:23

Синодальный перевод:
Мф 2:4; Мф 7:29; Мф 11:12; Мф 17:12; Мф 20:4; Мф 21:15; Мк 8:11; Мк 11:27-28; Мк 14:49; Лк 15:11; Лк 19:47-48; Лк 20:1-2; Лк 22:53; Ин 1:19; Ин 1:24; Ин 2:18; Ин 5:12; Ин 18:20; Деян 4:7; Деян 5:20; Деян 7:27; 1Кор 3:9; Евр 12:3; Исх 2:14; Чис 16:7; 1Пар 24:1-19; 2Пар 25:16; Езд 5:3; Притч 26:5; Иер 26:9; Иер 29:26; Ам 7:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.