1 И егда́ прибли́жися Иису́с во Иерусали́м и приидо́ша в Вифсфаги́ю к горе́ Елео́нстей, тогда́ Иису́с посла́ два ученика́,
2 Глаго́ля и́ма: иди́та в весь, я́же пря́мо ва́ма, и а́бие обря́щета осля́ привя́зано, и жребя́ с ним, отреши́вша приведи́та Ми.
3 И а́ще ва́ма кто рече́т что, рече́та, я́ко Госпо́дь ею́ тре́бует, а́бие же по́слет я́.
4 Сие́ же все бысть, да сбу́дется рече́нное проро́ком, глаго́лющим:
5 Рцы́те дще́ри Сио́нове, се Царь твой гряде́т тебе́ кро́ток, и всед на осля́ и жребя́, сы́на подъяре́мнича.
6 Ше́дша же ученика́ и сотво́рша, я́коже повеле́ и́ма Иису́с,
7 Приведо́ста осля́ и жребя́, и возложи́ша верху́ ею́ ри́зы своя́, и все́де верху́ их.
8 Мно́жайшии же наро́ди постила́ху ри́зы своя́ по пути́, друзи́и же ре́заху ве́тви от древ и постила́ху по пути́.
9 Наро́ди же предходя́щии [ему́] и всле́дствующии зва́ху, глаго́люще: оса́нна {Спасение.}Сы́ну Дави́дову, благослове́н Гряды́й во и́мя Госпо́дне, оса́нна в вы́шних.
10 И вше́дшу Ему́ во Иерусали́м, потрясе́ся весь град, глаго́ля: кто есть Сей?
11 Наро́ди же глаго́лаху: Сей есть Иису́с Проро́к, и́же от Назаре́та Галиле́йска.
12 И вни́де Иису́с в це́рковь Бо́жию и изгна́ вся продаю́щия и купу́ющия в це́ркви, и трапе́зы торжнико́м испрове́рже и седа́лища продаю́щих го́луби.
13 И глаго́ла им: пи́сано есть, храм Мой храм моли́твы нарече́тся, вы же сотвори́сте и верте́п разбо́йником.
14 И приступи́ша к Нему́ хро́мии и слепи́и в це́ркви, и исцели́ их.
15 Ви́девше же архиере́е и кни́жницы чудеса́, я́же сотвори́, и о́троки зову́щя в це́ркви и глаго́лющя: оса́нна Сы́ну Дави́дову, негодова́ша.
16 И ре́ша Ему́: слы́шиши ли, что си́и глаго́лют? Иису́с же рече́ им: ей, не́сте ли чли николи́же, я́ко изоу́ст младе́нец и ссу́щих соверши́л еси́ хвалу́?
17 И оста́вль их, изы́де вон из гра́да в Вифа́нию и водвори́ся ту.
18 У́тру же возвра́щься во град, взалка́.
19 И узре́в смоко́вницу еди́ну при пути́, прии́де к ней, и ничто́же обре́те на ней, то́кмо ли́ствие еди́но, и глаго́ла ей: да николи́же от тебе́ плода́ бу́дет во ве́ки. И а́бие и́зсше смоко́вница.
20 И ви́девше ученицы́ диви́шася, глаго́люще: ка́ко а́бие и́зсше смоко́вница?
21 Отвеща́в же Иису́с рече́ им: ами́нь глаго́лю вам, а́ще и́мате ве́ру и не усумните́ся, не то́кмо смоко́вничное сотворите́, но а́ще и горе́ сей рече́те: дви́гнися и ве́рзися в мо́ре, бу́дет.
22 И вся, ели́ка а́ще воспро́сите в моли́тве ве́рующе, прии́мете.
23 И прише́дшу Ему́ в це́рковь, приступи́ша к Нему́ уча́щу архиере́е и ста́рцы людсти́и, глаго́люще: ко́ею вла́стию сия́ твори́ши? И кто Ти даде́ власть сию́?
24 Отвеща́в же Иису́с рече́ им: вопрошу́ вы и Аз сло́во еди́но, е́же а́ще рече́те Мне, и Аз вам реку́, ко́ею вла́стию сия́ творю́.
25 Креще́ние Иоа́нново отку́ду бе? С небесе́ ли, или́ от челове́к? Они́ же помышля́ху в себе́, глаго́люще: а́ще рече́м, с небесе́, рече́т нам: почто́ у́бо не ве́ровасте ему́?
26 А́ще ли рече́м, от челове́к, бои́мся наро́да, вси бо и́мут Иоа́нна я́ко проро́ка.
27 И отвеща́вше Иису́сови ре́ша: не ве́мы. Рече́ им и Той: ни Аз вам глаго́лю, ко́ею вла́стию сия́ творю́.
28 Что же ся вам мнит? Челове́к не́кий имя́ше два сы́на, и прише́д к пе́рвому, рече́: ча́до, иди́ днесь, де́лай в виногра́де мое́м.
29 Он же отвеща́в рече́: не хощу́, последи́ же раска́явся, и́де.
30 И присту́пль к друго́му, рече́ та́коже. Он же отвеща́в рече́: аз, го́споди иду́, и не и́де.
31 Кий от обою́ сотвори́ во́лю о́тчу? Глаго́лаша Ему́: пе́рвый. Глаго́ла им Иису́с: ами́нь глаго́лю вам, я́ко мытари́ и любоде́йцы варя́ют вы в Ца́рствии Бо́жии.
32 Прии́де бо к вам Иоа́нн Крести́тель путе́м пра́ведным, и не ве́ровасте ему́, мытари́ же и любоде́йцы ве́роваша ему́, вы же ви́девше, не раска́ястеся последи́ ве́ровати ему́.
33 И́ну при́тчу слы́шите. Челове́к не́кий бе домови́т, и́же насади́ виногра́д, и опло́том огради́ его́, и ископа́ в нем точи́ло, и созда́ столп, и вдаст и де́лателем, и оты́де.
34 Егда́ же прибли́жися вре́мя плодо́в, посла́ рабы́ своя́ к де́лателем прия́ти плоды́ его́.
35 И е́мше де́лателе рабы́ его́, о́ваго у́бо би́ша, о́ваго же уби́ша, о́ваго же ка́мением поби́ша.
36 Па́ки посла́ и́ны рабы́ мно́жайшя пе́рвых, и сотвори́ша им та́коже.
37 Последи́ же посла́ к ним сы́на своего́, глаго́ля: усрамя́тся сы́на моего́.
38 Де́лателе же ви́девше сы́на, ре́ша в себе́: сей есть насле́дник, прииди́те, убие́м его́ и удержи́м достоя́ние его́.
39 И е́мше его́ изведо́ша вон из виногра́да и уби́ша.
40 Егда́ у́бо прии́дет господи́н виногра́да, что сотвори́т де́лателем тем?
41 Глаго́лаша Ему́: злых зле погуби́т их, и виногра́д преда́ст ины́м де́лателем, и́же воздадя́т ему́ плоды́ во времена́ своя́.
42 Глаго́ла им Иису́с: не́сте ли чли николи́же в Писа́ниих, ка́мень, его́же не в ряду́ сотвори́ша {не брего́ша}зи́ждущии, сей бысть во главу́ у́гла? От Го́спода бысть сие́, и есть ди́вно во о́чию ва́шею.
43 Сего́ ра́ди глаго́лю вам, я́ко оты́мется от вас Ца́рствие Бо́жие и да́стся язы́ку творя́щему плоды́ его́.
44 И пады́й на ка́мени сем сокруши́тся, а на не́мже паде́т, сотры́ет и́.
45 И слы́шавше архиере́е и фарисе́е при́тчи Его́, разуме́ша, я́ко о них глаго́лет.
46 И и́щуще Его́ я́ти, убоя́шася наро́да, поне́же я́ко Проро́ка Его́ име́яху.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter
Евангелие от Матфея святое благовествование, 21 глава. Елизаветинская на русском.
Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия, на русском языке.
1751, 1756, 1762, 1784 +