виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями.
Те же схватили слуг и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями.
а земледельцы схватили тех слуг, кого из них избили, кого убили, а кого забросали камнями.
Современный перевод РБО
Но виноградари, схватив его слуг, одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.
Но виноградари схватили слуг его: одного избили, другого убили, а третьего побили камнями.
Но виноградари схватили его слуг: одного избили, другого убили, а третьего побили камнями.
Но виноградари схватили его слуг и одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.
Но виноградари схватили его слуг и одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.
и взяли виноградари рабов его, кого прибили, кого убили, кого камнями побили.
Те же схватили слуг и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями.
Но земледельцы, схватив его рабов, кого избили, кого убили, а кого забросали камнями.
Но арендаторы схватили его слуг и одних избили, других убили, третьих побили камнями.
Но артельщики схватили рабов и давай одних сечь, других насмерть бить, убивать камнями.
А виноградари, схватив рабов его, одних избили, других убили, а иных побили камнями.
Виноградари, схвативъ слугъ его, инаго прибили, инаго убили, а инаго побили камнями.
но виноградари схватили рабов его и кого прибили, кого убили, а кого и камнями побили.
и имъше делателе рабы его. ового бишя. ового же убишя. а другааго камениимь побишя.
и҆ є҆́мше дѣ́лателє рабѡ́въ є҆гѡ̀, ѻ҆́ваго ᲂу҆́бѡ би́ша, ѻ҆́ваго же ᲂу҆би́ша, ѻ҆́ваго же ка́менїемъ поби́ша.
И е́мше де́лателе рабы́ его́, о́ваго у́бо би́ша, о́ваго же уби́ша, о́ваго же ка́мением поби́ша.