Библия Мф От Матфея 21:41 › сравнение

От Матфея 21:41

Сравнение:
От Матфея 21:41


Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.

— Он жестоко казнит злодеев, — ответили они, — и сдаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю урожая в условленный срок.

Ему говорят: — Злодеев предаст злой смерти, а виноградник передаст другим земледельцам.

Современный перевод РБО

«Казнит злодеев лютой смертью, а виноградник передаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему доход в положенный срок», — отвечают они.

«Расправится со злодеями, предав их злой смерти, — ответили они, — а виноградник передаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды в положенный срок».

Говорят Ему: «Этих злодеев предаст жестокой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды в своё время.

Они ответили Иисусу: «За такую жестокость он безжалостно их уничтожит и передаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю, когда придёт время собирать урожай».

Они ответили Ему: "За такую жестокость он безжалостно их уничтожит и передаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю, когда придёт время собирать урожай".

Говорят Ему: предаст их, как злодеев, заслуженной ими злой смерти и виноградник сдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды в свои сроки.

— Он жестоко казнит злодеев, — ответили они, — и сдаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю урожая в условленный срок.

Они ответили: «Беспощадно истребит злодеев, а виноградник передаст другим земледельцам, которые будут отдавать ему урожай в срок».

Они ответили ему: "Он расправится с теми жестокими людьми и сдаст виноградник в аренду другим, которые будут отдавать его долю от урожая в должные сроки".

Отвечают Ему: «Лютую смерть примут от него злодеи. А виноградник он сдаст другим артельщикам, которые в урочное время будут отдавать ему урожай».

Они отвечают Ему: предаст их лютой смерти как злодеев, а виноградник передаст другим виноградарям, которые будут приносить ему плоды в надлежащее время.

Говорятъ Ему: злодѣевъ сихъ предастъ злой смерти; и виноградникъ отдастъ другимъ виноградарямъ, которые будутъ отдавать ему плоды въ свое время.

Они говорят ему: «Предаст злых злой кончине, а виноградник вверит другим виноградарям, которые будут отдавать ему урожай в должное время».

глаголашя ему зълы зъле погубить я. и виноградъ предастьинемъ делателемъ. иже въ здадять ему плоды въ времена своя.

Глаго́лаша є҆мꙋ̀: ѕлы́хъ ѕлѣ̀ погꙋби́тъ и҆̀хъ, и҆ вїногра́дъ преда́стъ и҆́нымъ дѣ́лателємъ, и҆̀же воздадѧ́тъ є҆мꙋ̀ плоды̀ во времена̀ своѧ̑.

Глаго́лаша Ему́: злых зле погуби́т их, и виногра́д преда́ст ины́м де́лателем, и́же воздадя́т ему́ плоды́ во времена́ своя́.

Параллельные ссылки — От Матфея 21:41

Синодальный перевод:
Мф 3:12; Мф 8:11; Мф 21:43; Мф 22:6-7; Мф 23:35-38; Мф 24:21-22; Мф 25:29; Мк 12:9; Лк 13:28-29; Лк 14:23-24; Лк 17:32-37; Лк 19:41-44; Лк 20:16; Лк 21:22-24; Лк 21:23; Лк 21:24; Ин 8:35; Деян 13:41; Деян 13:46-48; Деян 15:7; Деян 18:6; Деян 28:8; Деян 28:28; Рим 9:1; Рим 11:36; Рим 15:9-18; 1Фес 2:16; Евр 2:3; Евр 12:25; Откр 2:5; Лев 26:14-46; Втор 28:59-68; 3Цар 20:40; 4Цар 1:10; Пс 1:3; Пс 2:4-5; Пс 2:9; Пс 64:8; Притч 10:30; Притч 17:11; Ис 5:3; Ис 5:5-7; Ис 49:5-7; Ис 65:15; Ис 66:19-21; Дан 9:26; Ос 4:6; Зах 11:8-10; Зах 12:12; Зах 13:8; Зах 14:2-3; Мал 4:1-6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.