Евангелие от Матфея 21 глава » От Матфея 21:42 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 21 стих 42

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 21:42 / Мф 21:42

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших?

Иисус сказал им: — Разве вы никогда не читали в Писаниях: «Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным. Это совершил Господь, и как это удивительно в глазах наших!»[137]?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«А вы не читали в Писаниях, — говорит им Иисус: «Камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем. Это сделано Господом — у нас на глазах совершилось чудо»?

Тогда Иисус сказал им: «Разве никогда не читали вы в Писаниях: „Камень, что отвергли строители, краеугольным стал камнем; Господом сделано это, и чудом кажется нам?“15

Иисус сказал им: «Разве вы не читали в Писаниях: „Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным. Это свершил Господь, и видеть это чудесно”.

Иисус сказал им: "Разве вы не читали в Писании: "Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным; это свершил Господь, и чудесно видеть это".

Отвечает им Иисус: — Разве вы никогда не читали об этом в Писании? «Камень, что строители отвергли — он-то и стал краеугольным, вышло так по воле Господней, с удивлением мы взираем на это».

Говорит им Иисус: никогда не читали вы в Писаниях: «Камень, который отвергли строители, он сделался главою угла: от Господа это, и удивительно в глазах наших»?

Иисус сказал им: — Разве вы не читали в Писаниях: "Камень, который отвергли строители, стал краеугольным. Это совершил Господь, и как это изумительно для нас!"?

Иисус сказал им: «Неужели вы не читали в Писании, чтоКамень, который отвергли строители, оказался в основании угла! Это — деяние Господа, мы увидели — и изумились71?

Иисус сказал им: "Разве вы не читали в Еврейских Писаниях: 'Тот самый камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем! Это было от Господа, и удивительно в глазах наших'?

Иисус говорит им: «Вы же сами хорошо знаете из Писания: “Камень, который отвергли строители, стал во главу угла. Это от Господа — и дивно очам нашим.”

Тогда Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: тот самый камень, который отвергли строители, поставлен во главу угла; и сделано это было Господом, что удивительно в очах ваших? (Пс 117:22−23).

Іисусъ говоритъ имъ: не уже ли вы никогда не читали въ Писаніи: камень, который отвергли зиждущіе, тотъ самый сдѣлался главою угла; отъ Господа сіе содѣлалось, и есть дивно въ очахъ нашихъ?

"Говорит им Иисус: «Или вы никогда не читали в Писании: "Камень, что отвергли строители, он-то лег во главу угла; от Господа произошло сие и дивно во очах наших"?"

Гл҃а и҆̀мъ ї҆и҃съ: нѣ́сте ли члѝ николи́же въ писа́нїихъ: ка́мень, є҆гѡ́же не въ рѧдѹ̀ сотвори́ша {небрего́ша} зи́ждѹщїи, се́й бы́сть во главѹ̀ ѹ҆́гла; ѿ гд҇а бы́сть сїѐ, и҆ є҆́сть ди́вно во ѻ҆́чїю ва́шєю {на́шєю}.

глагола им Иисус: несте ли чли николиже в писаниих: камень, егоже не в ряду сотвориша зиждущии, сей бысть во главу угла? от Господа бысть сие, и есть дивно во очию вашею.

Параллельные ссылки — От Матфея 21:42

1Пет 2:4-8; Деян 13:40; Деян 13:41; Деян 4:11; Еф 2:20; Еф 3:3-9; Авв 1:5; Ис 28:16; Лк 20:17; Лк 20:18; Мф 21:16; Мк 12:10; Мк 12:11; Пс 118:22; Пс 118:23; Рим 9:33; Зах 3:8; Зах 3:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.