Библия Мф От Матфея 25:9 › сравнение

От Матфея 25:9

Сравнение:
От Матфея 25:9


А мудрые отвечали: «чтобы не случилось недостатка и у нас и у вас, пойдите лучше к продающим и купите себе».

«Нет, — ответили те, — если мы поделимся с вами маслом, то не хватит ни вам, ни нам. Пойдите лучше к торговцам и купите».

А разумные ответили: «Ну нет, так не хватит ни нам, ни вам. Сходите лучше сами к торговцам и купите».

Современный перевод РБО

Но умные ответили: «У нас не хватит масла и для себя, и для вас. Лучше сходите в лавку и купите».

Но мудрые ответили: „У нас не хватит масла и для себя, и для вас.[4] Лучше сходите к тем, кто его продает, и купите себе“.

А мудрые отвечали: "Чтобы не было недостатка и у нас, и у вас, пойдите лучше к продающим и купите себе".

В ответ мудрые сказали: „Мы ничего не можем вам дать, так как ничего не останется ни вам, ни нам. Пойдите к торговцам и купите у них масла для ваших ламп”.

В ответ умные сказали: "Мы не можем дать вам ничего, ибо ничего не останется ни вам, ни нам. Пойдите к торговцам и купите у них масла для ваших ламп".

Но разумные ответили, говоря: «как бы не оказалось недостатка у нас и у вас. Пойдите лучше к продавцам и купите себе».

"Нет, — ответили те, — если мы поделимся с вами маслом, то не хватит ни вам, ни нам. Пойдите лучше к торговцам и купите".

Но те им отказали: “Нет, нам с вами масла не хватит. Лучше пойдите и купите его у торговцев”.

"Нет, — отвечали те, — может не хватить ни нам, ни вам. Пойдите к торговцам и купите себе".

Им отвечали: “Тогда не будет ни у нас, ни у вас, а пойдите лучше к лавочнику и купите.”

Благоразумные же сказали в ответ: как бы тогда не хватило ни нам, ни вам; пойдите лучше к продающим и купите себе.

Мудрыя отвѣтствовали, говоря: чтобы не случилось недостатка у насъ и у васъ; подите лучше къ продающимъ, и купите себѣ.

"Но разумные отвечали так: "Боимся, что не достанет нашего масла и для нас, и для вас; лучше пойдите к продавцам и купите".

отъвещашя же мудрыя глаголющя еда како. не достанеть вамъ и намъ. идете же паче къ продающиимъ. и купите себе

Ѿвѣща́ша же мꙋ̑дрыѧ, глаго́лющѧ: є҆да̀ ка́кѡ не доста́нетъ на́мъ и҆ ва́мъ: и҆ди́те же па́че къ продаю́щымъ и҆ кꙋпи́те себѣ̀.

Отвеща́ша же му́дрыя, глаго́люще: еда́ ка́ко не доста́нет нам и вам, иди́те же па́че к продаю́щим и купи́те себе́.

Параллельные ссылки — От Матфея 25:9

Синодальный перевод:
Деян 8:22; Деян 10:14; Откр 3:17-18; Быт 48:18; Пс 49:7-9; Ис 55:1-3; Ис 55:6-7; Иер 15:1; Иез 14:14-16; Иез 14:20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.