Библия Мф От Матфея 27:37 › сравнение

От Матфея 27:37

Сравнение:
От Матфея 27:37


и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: «Сей есть Иисус, Царь Иудейский».

Над головой Иисуса прибили табличку с указанием Его вины: «ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЕВ».

Над Его головой прибили табличку с указанием Его вины: «это Иисус, царь иудеев».

Современный перевод РБО

Над Его головой поместили табличку с указанием вины: ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЕВ.

Над головой Христа была надпись, говорившая о вине Его: «ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ».

Над головой Иисуса они прикрепили надпись с указанием Его вины: «ЭТО ИИСУС, ИУДЕЙСКИЙ ЦАРЬ».

У Него над головой солдаты прикрепили табличку со словами обвинения: «это Иисус, Царь Иудейский».

А над головой у Него укрепили доску со словами обвинения против Него: "Иисус, Царь Иудейский".

И поставили над головой Его надпись с обозначением вины Его: Это — Иисус, Царь Иудейский.

Над головой Иисуса прибили табличку с указанием Его вины: "Иисус, еврейский царь".

Над головой Его они прикрепили надпись, где говорилось, в чём Его обвиняют:«Вот Иисус, царь евреев».

Над головой его сделали надпись, указывающую на его вину: ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ЕВРЕЕВ

А над головой у Него поместили надпись, обозначающую вину Его: ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ.

И поставили надъ головою Его надпись, содержащую вину Его: сей есть Іисусъ, Царь Іудейскій. Тогда распяты съ нимъ два разбойника:

И поместили над головой Его надпись с указанием вины: «Это Иисус, Царь Иудейский».

Надпись над головой Иисуса называла Его вину: «Иисус, царь иудеев».

и възложишя върху главы Его. вину написану Се есть Иисусъ Назареи. Царь Июдеискъ.

и҆ возложи́ша верхꙋ̀ главы̀ є҆гѡ̀ винꙋ̀ є҆гѡ̀ напи́санꙋ: се́й є҆́сть і҆и҃съ, цр҃ь і҆ꙋде́йскїй.

И возложи́ша верху́ главы́ Его́ вину́ Его́ напи́сану: Сей есть Иису́с, Царь Иуде́йский.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.