Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете.
— Возьмите стражу[188], — ответил Пилат, — идите и охраняйте, как знаете.
Пилат им ответил: — Вот вам стража, обеспечьте охрану, как считаете нужным.
Современный перевод РБО
«Вот вам стража, — ответил Пилат. — Ступайте и охраняйте гробницу, как сами знаете».
«Вот вам стража,[21] — сказал Пилат. — Идите и охраняйте гробницу, как знаете!»
Пилат сказал им: «У вас есть стражники. Идите и охраняйте, как знаете».
Пилат сказал им: «Возьмите с собой стражников и охраняйте гробницу как знаете».
Пилат сказал им: "С вами стражники, пойдите и охраняйте её, как знаете".
Сказал им Пилат: имеете стражу; идите, охраняйте, как знаете.
- У вас есть стража, — ответил Пилат, — идите и охраняйте, как знаете.
Пилат сказал им: «Возьмите стражу и охраняйте гробницу, как считаете нужным».
Пилат ответил им: "Можете взять нужную вам стражу. Идите и охраняйте гробницу, как посчитаете нужным".
Пилат ответил: «Стража у вас есть. Идите и караульте, как вам нужно».
Пилат же сказал им: идите, возьмите стражу14 и охраняйте, как сочтете нужным.
Пилатъ сказалъ имъ: возмите стражу; подите, охраняйте, какъ знаете.
Сказал им Пилат: «Стража у вас; ступайте и примите меры, какие считаете нужными».
рече же имъ Пилатъ. имате кустодию. идете утврьдите якоже весте.
Рече́ же и҆̀мъ пїла́тъ: и҆́мате кꙋстѡді́ю: и҆ди́те, ᲂу҆тверди́те, ꙗ҆́коже вѣ́сте.
Рече́ же им Пила́т: и́мате кустоди́ю, иди́те, утверди́те, я́коже ве́сте.