Библия Мк От Марка 15:5 › сравнение

От Марка 15:5

Сравнение:
От Марка 15:5


Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился.

Но, к удивлению Пилата, Иисус и на это ничего не отвечал.

Но Иисус так ничего и не ответил, к удивлению Пилата.

Современный перевод РБО

Но Иисус и на это ничего не ответил, что очень удивило Пилата.

Но Иисус и на это ничего не ответил и сильно тем удивил Пилата.

Но Иисус и на это ничего не ответил, и Пилат удивлялся этому.

Но Иисус по-прежнему ничего не отвечал, и это очень удивило Пилата.

Но Иисус по-прежнему ничего не отвечал ему, и это очень удивило Пилата.

Но Иисус и на это ничего не ответил, так что Пилат удивлялся.

Но к удивлению Пилата Иисус больше ничего не отвечал.

Но Иисус больше ничего не ответил, так что Пилат изумлялся.

Но к удивлению Пилата Иисус не дал ответа.

Но, к удивлению его, Иисус так ничего и не ответил.

Но Іисусъ все ничего не отвѣчалъ; такъ что Пилатъ дивился.

Но Иисус не ответил больше ничего, так что Пилат был в недоумении.

Но Иисус ни на что не давал ответа. Пилат удивился.

І҆и҃съ же ктомꙋ̀ ничто́же ѿвѣща̀, ꙗ҆́кѡ диви́тисѧ пїла́тꙋ.

Иису́с же ктому́ ничто́же отвеща́, я́ко диви́тися Пила́ту.

Параллельные ссылки — От Марка 15:5

Синодальный перевод:
Мф 27:14; Мк 15:3; Ин 19:9; 1Кор 4:9; Пс 71:7; Ис 8:18; Ис 53:7; Зах 3:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.