ибо закон дан через Моисея; благодать же и истина произошли через Иисуса Христа.
Ведь через Моисея был дан Закон, а благодать и истина пришли через Иисуса Христа.
Закон был дан через Моисея, а благодать и истина открыты через Иисуса Христа.
Современный перевод РБО
Бог дал Закон через Моисея, а милость и истина явлены через Иису́са Христа.
через Моисея Закон[15] был нам дан, а через Иисуса Христа явились благодать с истиной.
так как закон дан через Моисея, а благодать и истина произошли через Иисуса Христа.
Закон был дан через Моисея, но благодать и истина пришли через Иисуса Христа.
Ибо закон был дан нам через Моисея, но истина и благодать пришли к нам через Иисуса Христа.
потому что Закон дан был чрез Моисея, благодать и истина явились чрез Иисуса Христа.
Ведь через Моисея был дан закон, а милость и истина пришли через Иисуса Христа.
через Моисея был дан Закон, с Иисусом Помазанником пришли милость и истина.
Поскольку Пятикнижие было дано через Моисея; благодать и истина пришли через Мессию Иисуса.
Закон был дан через Моисея, а благодать и истина явились через Иисуса Христа.
закон был дан нам Моисеем, а Иисус Христос Собою явил нам истину и благодать.
Ибо законъ данъ чрезъ Моисея: а благодать и истина произошла чрезъ Іисуса Христа. Бога не видалъ никто никогда:
яко законъ Мосеомь данъ бысть. благодать и истина Исусъ Христомь бысть.
ꙗ҆́кѡ зако́нъ мѡѷсе́омъ да́нъ бы́сть, блгⷣть (же) и҆ и҆́стина і҆и҃съ хрⷭ҇то́мъ бы́сть.
Я́ко зако́н Моисе́ом дан бысть, благода́ть же и и́стина Иису́с Христо́м бысть.