И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино.
Я наделил их славой, которую Ты дал Мне, чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно:
Я передал им славу, которой Ты наделил Меня, чтобы они были едины, как едины и Мы:
Современный перевод РБО
Я им дал ту же Славу, которую дал Мне Ты, чтобы были они едины, как и мы едины с Тобой.
Тою же самой славой, которую Ты дал Мне, Я их наделил, чтобы, как Мы, они едины были.
И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: пусть будут едины, как Мы едины.
Я дал им славу, которую Ты дал Мне, чтобы они стали едины, как Ты и Я.
Я принёс им славу, которую Ты даровал мне, чтобы они стали едины, как едины Ты и Я.
И славу, которую Ты даровал Мне, Я даровал им, да будут едино, как Мы едино.
Я наделил их славой, которую Ты дал Мне, чтобы они были одно, как и Мы одно:
Славу, которую Ты мне дал, Я дал им, чтобы они были одно, как и мы — одно:
Славу, которую Ты дал мне, я передал им, чтобы они были одно, подобно тому, как мы одно —
Я прославлю их той славой, которую Ты дал Мне, чтобы они пребывали в единении, подобном единению.
И славу, которую Ты Мнѣ далъ, Я далъ имъ: да будутъ едино, какъ и Мы едино.
Я передал им славу, которую Ты Мне дал. Пусть они вместе составят одно, как Мы — одно.
и Азъ славу юже далъ еси Мъне. дахъ имъ да будуть едино. якоже и Мы едино
и҆ а҆́зъ сла́вꙋ, ю҆́же да́лъ є҆сѝ мнѣ̀, да́хъ и҆̀мъ: да бꙋ́дꙋтъ є҆ди́но, ꙗ҆́коже мы̀ є҆ди́но є҆сма̀:
И Аз сла́ву, ю́же дал еси́ Мне, дах им, да бу́дут еди́но, я́коже Мы еди́но есма́.