то оставил Иудею и пошёл опять в Галилею.
Когда Иисус узнал, что о Нем говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею.
Тогда Он оставил Иудею и отправился обратно в Галилею.
Современный перевод РБО
Когда Иисус об этом узнал, Он покинул Иудею и пошел назад в Галилею.
Иисус покинул Иудею и вновь отправился в Галилею.
то, Он покинул Иудею и снова пошёл в Галилею.
и поэтому Он покинул Иудею и отправился обратно в Галилею.
и Он покинул Иудею, и отправился обратно в Галилею.
оставил Он Иудею и ушел снова в Галилею.
Когда Иисус узнал, что о Нем говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею.
Он из Иудеи пошёл назад в Галилею.
он покинул Иудею и направился обратно в Галилею.
Он ушел из Иудеи опять в Галилею.
Он покинул Иудею и вновь отправился в Галилею.
Его:) тогда Онъ Іудею оставилъ, и пошелъ опять въ Галилею.
ѡ҆ста́ви і҆ꙋде́ю и҆ и҆́де па́ки въ галїле́ю.
Оста́ви Иуде́ю и и́де па́ки в Галиле́ю.