Библия Ин От Иоанна 4:3 › сравнение

От Иоанна 4:3

Сравнение:
От Иоанна 4:3


то оставил Иудею и пошёл опять в Галилею.

Когда Иисус узнал, что о Нем говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею.

Тогда Он оставил Иудею и отправился обратно в Галилею.

Современный перевод РБО

Когда Иисус об этом узнал, Он покинул Иудею и пошел назад в Галилею.

Иисус покинул Иудею и вновь отправился в Галилею.

то, Он покинул Иудею и снова пошёл в Галилею.

и поэтому Он покинул Иудею и отправился обратно в Галилею.

и Он покинул Иудею, и отправился обратно в Галилею.

оставил Он Иудею и ушел снова в Галилею.

Когда Иисус узнал, что о Нем говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею.

Он из Иудеи пошёл назад в Галилею.

он покинул Иудею и направился обратно в Галилею.

Он ушел из Иудеи опять в Галилею.

Он покинул Иудею и вновь отправился в Галилею.

Его:) тогда Онъ Іудею оставилъ, и пошелъ опять въ Галилею.

ѡ҆ста́ви і҆ꙋде́ю и҆ и҆́де па́ки въ галїле́ю.

Оста́ви Иуде́ю и и́де па́ки в Галиле́ю.

Параллельные ссылки — От Иоанна 4:3

Синодальный перевод:
Мф 10:23; Мк 3:7; Ин 1:43; Ин 3:22; Ин 3:32; Ин 7:1; Ин 10:40; Ин 11:54; Быт 30:1; Иер 20:9; Иез 3:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.