Есть же в Иерусалиме у Овечьих ворот купальня, называемая по-еврейски Вифезда, при которой было пять крытых ходов.
В Иерусалиме, недалеко от Овечьих ворот, есть пруд, называемый по-еврейски Вифезда[36], окруженный пятью крытыми колоннадами.
В Иерусалиме у Овечьих ворот есть купальня, по-еврейски она называется Бетесда, и в ней есть пять галерей.
Современный перевод РБО
В Иерусалиме, близ Овечьего водоема, был дом, который по-еврейски назывался Бетзата́.
Там у Овечьих ворот есть водоем (по-еврейски он называется Вифезда)[1] с пятью галереями.
В Иерусалиме у Овечьих ворот был бассейн, который по-еврейски называется Вифезда. У него было пять навесных входов.
Там у Овечьих ворот есть купальня, называемая по-еврейски Вифезда, с пятью крытыми колоннадами.
Там у Овечьих ворот есть купальня, называемая по-еврейски Вифезда, окружённая колоннадой с пятью портиками.
Есть в Иерусалиме у Овечьих ворот водоём, называемый по-еврейски Вифезда, с пятью крытыми ходами.
В Иерусалиме, недалеко от Овечьих ворот, есть бассейн, называемый по-еврейски Вифезда, окруженный пятью крытыми колоннадами.
А в Иерусалиме у Овечьих Ворот есть водоем, по-еврейски называемый Бет-Зата, окруженный пятью галереями,
В Иерусалиме рядом с Овечьими Воротами есть бассейн, названный по-арамейски Вифезда;
В Иерусалиме же, у Овечьих ворот, есть источник, по-еврейски называемый Вифзафа, окруженный пятью навесами;1
Есть же въ Іерусалимѣ у овечьихъ воротъ купальня, называемая по Еврейски, Виѳезда, {Домъ милосердія.} при которой было пять крытыхъ ходовъ.
Там у Овечьих ворот есть бассейн Бетзата́ (так по-еврейски) с пятью портиками.
есть же въ Иерусалимехъ. на Овьчи купели. яже нарицаеться евреискы Вифезда. пять притворъ имущи
Є҆́сть же во і҆ерⷭ҇ли́мѣхъ ѻ҆́вчаѧ кꙋпѣ́ль, ꙗ҆́же глаго́летсѧ є҆вре́йски виѳесда̀, пѧ́ть притвѡ́ръ и҆мꙋ́щи:
Есть же во Иерусали́мех на О́вчей купе́ли, {купе́ль}я́же глаго́лется евре́йски Вифесда́, {Дом милосердия.}пять притво́р иму́щи.