Библия Ин От Иоанна 6:22 › сравнение

От Иоанна 6:22

Сравнение:
От Иоанна 6:22


На другой день народ, стоявший по ту сторону моря, видел, что там, кроме одной лодки, в которую вошли ученики Его, иной не было, и что Иисус не входил в лодку с учениками Своими, а отплыли одни ученики Его.

На следующий день народ, оставшийся на противоположном берегу озера, вспомнил, что там была только одна лодка. Они знали, что Иисус не садился в эту лодку вместе со Своими учениками и что ученики отправились одни.

На следующий день толпа, которая оставалась на том берегу моря, обнаружила, что другой лодки там не было, а Иисус не садился в ту, на которой уплыли ученики, — они отправились без Него.

Современный перевод РБО

На следующий день толпа, оставшаяся на другом берегу моря, увидела, что другой лодки там не было, только одна, и что Иисус не сел в нее с учениками, а ученики отправились одни.

На другой день люди, которые остались на противоположном берегу моря, вдруг осознали, что там была всего одна лодка[6] и что Иисус не садился в нее с учениками Своими — они отплыли одни.

На другой день народ, который стоял на той стороне моря, видел, что там, никакой другой лодки не было, кроме той, в которую вошли ученики Иисуса, и что Иисус не входил в лодку со Своими учениками, а Его ученики отплыли одни.

На следующий день народ, остававшийся на противоположном берегу озера, узнал, что на озере была всего одна лодка и что Иисус не сел в неё со Своими учениками, и те отплыли одни.

На следующий день народ, остававшийся на противоположном берегу озера, увидел, что на озере была всего одна лодка и что Иисус не сел в неё со своими учениками, и те отплыли одни.

На другой день толпа, собравшаяся по ту сторону моря, увидела, что другой лодки, кроме одной, там не было, и что Иисус не входил в лодку вместе с учениками Своими, но ученики Его отправились одни.

На следующий день народ, собравшийся на противоположном берегу озера, обнаружил, что там только одна лодка. Они знали, что Иисус не садился в лодку вместе со своими учениками и что ученики отправились одни.

Наутро люди, находившиеся по ту сторону моря, поняли, что лодка была лишь одна и что Иисус в неё не садился с учениками, но ученики отплыли одни.

На следующий день, люди, остававшиеся на другой стороне озера, заметили, что там была лишь одна лодка. И Иисус не садился в неё вместе с учениками, и они были одни, когда отплывали.

А на противоположном берегу осталась вторая лодка. Когда на другой день толпа увидела ее, все сразу вспомнили, что на первой лодке ученики отплывали одни, без Иисуса.

На следующий день на берегу озера собралось множество людей. Они видели, что кроме той лодки, на которой отплыли ученики Его, другой там не было, и видели, что Иисус не входил в лодку с учениками Своими.

На другой день, народъ стоявшій по ту сторону моря, недоумѣвалъ, видѣвъ, что тамъ, кромѣ одной лодки, въ которую вошли ученики Его, иной не было; и что Іисусъ не входилъ въ лодку съ учениками Своими, а отплыли одни ученики Его.

Въ утреи же дьнь. народъ иже стояаше об онъ полъ моря. видевъше яко корабля иного не бе ту. тъкъмо единъ тъ. вънь же вънидошя ученици Его. и яко не въниде съ ученикы Своими Исусъ въ корабль. нъ едини. ученици Его вънидо

Во ᲂу҆́трїй (же) наро́дъ, и҆́же стоѧ́ше ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ мо́рѧ, ви́дѣвъ, ꙗ҆́кѡ кораблѧ̀ и҆но́гѡ не бѣ̀ тꙋ̀, то́кмѡ є҆ди́нъ то́й, во́ньже внидо́ша ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀, и҆ ꙗ҆́кѡ не вни́де со ᲂу҆чн҃ки̑ свои́ми і҆и҃съ въ кора́бль, но є҆ди́ни ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ и҆до́ша:

Во у́трий же наро́д, и́же стоя́ше об он пол мо́ря, ви́дев, я́ко корабля́ ино́го не бе ту, то́кмо еди́н той, во́ньже внидо́ша ученицы́ Его́, и я́ко не вни́де со ученики́ Свои́ми Иису́с в кора́бль, но еди́ни ученицы́ Его́ идо́ша,

Параллельные ссылки — От Иоанна 6:22

Синодальный перевод:
Мф 14:22; Мк 6:45; Ин 6:16-17; 1Кор 10:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.