Библия Ин От Иоанна 6:23 › сравнение

От Иоанна 6:23

Сравнение:
От Иоанна 6:23


Между тем пришли из Тивериады другие лодки близко к тому месту, где ели хлеб по благословении Господнем.

К берегу подошли потом другие лодки из Тибериады и тоже пристали там, где народ ел хлеб после того, как Господь произнес благодарственную молитву.

Зато другие лодки из Тивериады приплыли к тому берегу, рядом с которым Господь с благодарением накормил людей хлебами.

Современный перевод РБО

Тогда несколько лодок поплыло из Тивериа́ды к тому месту, где они ели хлеб, после того как Господь произнес молитву благодарения.

Из Тивериады между тем прибыли другие лодки. Они пристали к берегу у того места, где народ ел хлебы, над которыми произнес Господь благодарственную молитву.

Между тем из Тивериады приплыли другие лодки. Эти лодки были близко к тому месту, где они ели хлеб, который благословил Господь.

Но несколько лодок из Тивериады причалили около того места, где незадолго до этого народ ел хлеб после того, как Господь вознёс благодарственную молитву.

Но некоторые лодки из Тивериады причалили около того места, где незадолго до этого ели хлеб после того, как Господь вознёс благодарственную молитву.

Пришли другие лодки из Тивериады, близко к тому месту, где ели хлеб по благодарении Господнем.

К берегу подошли потом еще и другие лодки из Тивериады и тоже пристали там, где народ ел хлеб после того, как Господь произнес благодарственную молитву.

Близко к месту, где они ели хлеб после благодарственной молитвы, произнесенной Господом, приплыли другие лодки из Тибериады.

Тогда из Тивериады приплыли другие лодки и пристали к берегу недалеко от того места, где люди ели хлеб после того, как Господь произнёс благословение.

Между тем из Тибериады пришли другие лодки и причалили к тому месту, где после благодарственной молитвы Господней люди ели хлеб.

Между тем неподалеку от того места, где люди ели хлеб, благословенный Господом, стали появляться другие лодки, прибывшие из Тивериады.

Между тѣмъ пришли изъ Тиверіады другія суда, и пристали близь мѣста, гдѣ ѣли хлѣбъ, по благословеніи Господнемъ.

шя. и ини придошя корабли отъ Тиверияды. близъ места идежеешя хлебы. хвалу въздавъшю Господу.

и҆ и҆́ни прїидо́ша корабли̑ ѿ тїверїа́ды бли́з̾ мѣ́ста, и҆дѣ́же ꙗ҆до́ша хлѣ́бы, хвалꙋ̀ возда́вше гдⷭ҇еви:

И и́ни приидо́ша корабли́ от Тивериа́ды близ ме́ста, иде́же ядо́ша хле́бы, хвалу́ возда́вше Го́сподеви.

Параллельные ссылки — От Иоанна 6:23

Синодальный перевод:
Мф 14:19; Мф 15:29; Мк 6:41; Мк 8:6; Мк 14:22; Лк 9:16; Лк 22:19; Ин 6:1; Ин 6:11-12; Ин 6:24; Ин 21:1; Деян 27:35; Еф 5:4; 1Тим 4:3; Втор 8:10; 1Цар 9:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.