Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати.
Он имел в виду Иуду, сына Симона Искариота, который хоть и был одним из двенадцати, в будущем предал Его.
Он имел в виду Иуду, сына Симона Искариота, — был он одним из Двенадцати, но в будущем Его предал.
Современный перевод РБО
Он говорил об Иуде, сыне Симона Искарио́та, потому что тот, будучи одним из двенадцати, Его предаст.
Об Иуде говорил Он, о сыне Симона Искариота: один из Двенадцати, тот собирался предать Иисуса.
Это говорил Он об Иуде Искариоте, сыне Симона, который был одним из двенадцати и хотел предать Его.
Он говорил об Иуде, сыне Симона Искариота, потому что Иуда, хотя и был одним из двенадцати, должен был предать Иисуса.
Он говорил об Иуде, сыне Симона Искариота, ибо Иуда, хотя и был одним из двенадцати апостолов, должен был предать Иисуса.
А говорил Он об Иуде, сыне Симона Искариота. Ибо ему, одному из Двенадцати, предстояло предать Его.
Он имел в виду Иуду, сына Симона Искариота, который хоть и был одним из двенадцати, в будущем предал Его.
Он имел в виду Иуду, сына Шимона из Карийота, ибо тот собирался выдать Его, будучи одним из Двенадцати.
(Он говорил о Иуде Симонове Искариоте; потому что этот человек — один из Двенадцати! — вскоре предал его)
Это Он говорил об Иуде, сыне Симона Искариота. Предаст Его потом как раз этот один из Двенадцати.
А говорил Он это об Иуде, сыне Симона Искариота, одном из двенадцати, который впоследствии предал Его.
Сіе говорилъ Онъ о Іудѣ Симоновѣ Искаріотѣ: ибо сей послѣ предалъ Его, бывъ одинъ изъ двенадцати учениковъ.
Гл҃аше же і҆ꙋ́дꙋ сі́мѡнова і҆скарїѡ́та: се́й бо хотѧ́ше преда́ти є҆го̀, є҆ди́нъ сы́й ѿ ѻ҆боюна́десѧте.
Глаго́лаше же Иу́ду Си́монова Искарио́та: сей бо хотя́ше преда́ти Его́, еди́н сый от обоюна́десяте.