Библия Деян Деяния 3:17 › сравнение

Деяния 3:17

Сравнение:
Деяния 3:17


Впрочем, я знаю, братия, что вы, как и начальники ваши, сделали это по неведению;

Братья, я понимаю, что вы и ваши начальники поступили по незнанию.

И всё же, братья, я знаю: вы вместе с вашими начальниками поступили так с Иисусом по неведению.

Современный перевод РБО

Но я знаю, братья, что вы сделали это по неведению, как и ваши правители.

Ныне, братья, знаю я, что вы, как и те, кто направлял вас, сделали это по неведению,

Но я знаю, братья, что вы и ваши правители сделали это по незнанию.

Но я знаю, братья, что вы сделали всё это в неведении, как и предводители ваши.

Но я знаю, братья, что вы сделали всё это в неведении, как и предводители ваши.

И теперь, братья, знаю, что вы поступили по неведению, как и начальники ваши.

— Братья, я понимаю, что вы и ваши начальники поступили по незнанию.

И теперь, братья, я знаю, что вы, как и ваши начальники, поступили так по неведению;

Итак, братья, я знаю, что вы, равно как и ваши руководители, не понимали всей важности того, что делали.

Братья, я знаю, что вы — соучастники по неведению, ваши руководители тоже.

Впрочемъ я знаю, братія, что вы, такъ какъ и начальники ваши, сдѣлали сіе по невѣденію.

И ныне братия вемъ яко неведениемъ сее вчинисте, також и князи ваши •

И҆ нн҃ѣ, бра́тїе, вѣ́мъ, ꙗ҆́кѡ по невѣ́дѣнїю сїѐ сотвори́сте, ꙗ҆́коже и҆ кнѧ̑зи ва́ши:

И ны́не, бра́тие, вем, я́ко по неве́дению сие́ сотвори́сте, я́коже и кня́зи ва́ши:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.