1 Петра 1:24 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Петра 1 стих 24

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: 1 Петра 1:24 | 1Пет 1:24


Ибо всякая плоть – как трава, и всякая слава человеческая – как цвет на траве: засохла трава, и цвет её опал;

потому что «все людиc – как трава, и вся ихd слава – как полевые цветы. Трава засыхает, и цветы опадают,

RBO-2015

Потому что сказано: «Все люди – как трава, красота их – как цветок полевой. Трава высыхает – и опадает цветок,

потому что всякая плоть – как трава и всякая слава её – как цвет на траве; засохла трава, и цвет опал;

И потому в Писаниях сказано: «Жизнь наша как трава, и слава наша подобна красоте дикорастущего цветка. Трава высыхает, и цветок увядает,

И потому, "Все люди подобны траве, и слава их подобна цветку в траве. Трава высыхает, и цветок увядает,

Ибо 'воистину' люди все – что трава, и вся слава их – словно цвет на траве полевой: засыхает трава, и опадает цвет,

«Люди, живущие жизнь – что трава, и вся их красивая поза – что цвет на лугу. Пожухла трава и осыпался цвет,

потому что "все люди, как трава, и вся их слава, как полевые цветы. Трава увядает и цветы опадают,

Ибо «все люди – трава, вся слава их – что цветы на траве. Увянет трава и цветок облетит,

Ибо«Все смертные как трава, и весь их блеск как полевой цветок: высохла трава, и цветок увял

Так как все человечество подобно траве, вся слава его — цветок полевой. Трава засыхает, цветок увядает,


← 1Пет 1:23 выбрать 1Пет 1:25 →

Параллельные ссылки – 1 Петра 1:24

1Ин 2:17; 4Цар 19:26; Ис 40:6-8; Иак 1:10; Иак 1:11; Иак 4:14; Пс 102:4; Пс 103:15; Пс 129:6; Пс 37:2; Пс 90:5; Пс 92:7.


Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | 1 Петра 1:24

Ибо 1360 всякая 3956 плоть 4561 - как 5613 трава, 5528 и 2532 всякая 3956 слава 1391 человеческая 444 - как 5613 цвет 438 на траве: 5528 засохла 3583 трава, 5528 и 2532 цвет 438 ее 846 опал; 1601

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

διότι 1360 πᾶσα 3956 σὰρξ 4561 ὡς 5613 χόρτος 5528 καὶ 2532 πᾶσα 3956 δόξα 1391 ἀνθρώπου 444 ὡς 5613 ἄνθος 438 χόρτου 5528 ἐξηράνθη 3583 3588 χόρτος 5528 καὶ 2532 τὸ 3588 ἄνθος 438 αὐτοῦ 846 ἐξέπεσεν 1601

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

διοτι 1360 CONJ πασα 3956 A-NSF σαρξ 4561 N-NSF ως 5613 ADV χορτος 5528 N-NSM και 2532 CONJ πασα 3956 A-NSF δοξα 1391 N-NSF αυτης 846 P-GSF ως 5613 ADV ανθος 438 N-NSN χορτου 5528 N-GSM εξηρανθη 3583 V-API-3S ο 3588 T-NSM χορτος 5528 N-NSM και 2532 CONJ το 3588 T-NSN ανθος 438 N-NSN εξεπεσεν 1601 V-2AAI-3S

Подстрочный перевод Винокурова | 1 Петра 1:24

διότι потому что 1360 CONJ
πᾶσα вся 3956 A-NSF
σὰρξ плоть 4561 N-NSF
ὡς как 5613 ADV
χόρτος, трава, 5528 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσα вся 3956 A-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
αὐτῆς её 846 P-GSF
ὡς как 5613 ADV
ἄνθος цветок 438 N-NSN
χόρτου· травы; 5528 N-GSM
ἐξηράνθη была засушена 3583 V-API-3S
 3588 T-NSM
χόρτος, трава, 5528 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ἄνθος цветок 438 N-NSN
ἐξέπεσεν· опал; 1601 V-2AAI-3S




2007-2019, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.