Библия 1Ин 1 Иоанна 3:2 › сравнение

1 Иоанна 3:2

Сравнение:
1 Иоанна 3:2


Возлюбленные! мы теперь дети Божии; но ещё не открылось, что будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть.

Дорогие, теперь мы дети Божьи, а какими будем, ещё неизвестно. Мы знаем только, что, когда Он придет,[9] мы станем подобны Ему, потому что тогда увидим Его таким, каков Он есть.

Теперь мы — возлюбленные Божьи дети, но еще не ясно, чем мы станем. Однако знаем: когда Он явится, мы увидим Его таким, каков Он есть, и станем Ему подобны.

Современный перевод РБО

Да, любимые, мы уже теперь дети Бога, а какими мы будем, это еще не открыто. Мы знаем лишь то, что, когда это откроется, мы будем подобны Ему, потому что увидим Его таким, каков Он есть.

Дорогие мои,[2] теперь мы дети Божьи. Нам не открыто пока, кем станем мы, но знаем: когда придет Он, мы уподобимся Ему, ибо увидим Его таким, какой Он есть.

Мои любимые! Мы уже дети Бога, но какими станем ещё пока не открыто. Знаем только, что, когда откроется, станем как Он, потому что увидим Его таким, какой Он есть.

Друзья любимые! Сейчас мы дети Божьи, и пока ещё не известно, кем мы будем в будущем. Мы знаем, однако, что, когда Христос явится снова, мы все будем подобны Ему, потому что увидим Его таким, каков Он есть!

Друзья мои дорогие! Сейчас мы дети Божьи, и пока не известно ещё, кем мы будем в будущем. Мы знаем, однако, что когда Христос явится снова, мы все будем подобны Ему, ибо увидим Его таким, каков Он есть!

Возлюбленные, мы теперь дети Божии, и еще не явлено, что будем. Знаем, что когда Он будет явлен, мы будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть.

Дорогие, теперь мы дети Божьи, а кем будем, еще неизвестно. Мы знаем только, что когда Он придет, мы станем такими, как и Он, потому что тогда увидим Его таким, каков Он есть.

Возлюбленные, ныне мы дети Божьи, и еще не явлено, какими будем. Знаем, что когда Он явится, подобными Ему будем, потому что увидим Его, какой Он.

Друзья, мы теперь Божьи дети; и ещё не открылось, кем мы станем. Мы знаем, что когда Он явится, мы будем подобны Ему, так как увидим Его таким, каков Он на самом деле.

Братья дорогие! Нам, таким Божьим чадам, какими видим себя сегодня, не открылось еще, какими будем. Знаем только, что будем подобны Ему Самому, когда Он откроется и мы увидим Его — увидим, какой Он.

Возлюбленные! мы уже дѣти Божіи; но еще не открылось, что мы будемъ. Знаемъ только, что когда откроется, будемъ подобны Ему: ибо узримъ Его, какъ Онъ есть.

Возлюбленіи ныне чада Божия есмы, и еще не явися что будемъ, вемы ж внегда явится подобни Ему будем понежь узримъ Его, якоже ест •

Возлю́бленнїи, нн҃ѣ ча̑да бж҃їѧ є҆смы̀, и҆ не ᲂу҆̀ ꙗ҆ви́сѧ, что̀ бꙋ́демъ: вѣ́мы же, ꙗ҆́кѡ, є҆гда̀ ꙗ҆ви́тсѧ, подо́бни є҆мꙋ̀ бꙋ́демъ, и҆́бо ᲂу҆́зримъ є҆го̀, ꙗ҆́коже є҆́сть.

Возлю́бленнии, ны́не ча́да Бо́жия есмы́, и не у́ яви́ся, что́ бу́дем: ве́мы же, я́ко егда́ яви́тся, подо́бни Ему́ бу́дем, и у́зрим Его́, я́коже есть.

Параллельные ссылки — 1 Иоанна 3:2

Синодальный перевод:
Мф 5:8; Мф 13:38; Мф 17:4; Мф 22:30; Мк 9:5; Мк 12:25; Лк 9:32; Лк 20:36; Ин 14:3; Ин 17:24; Ин 20:17; 1Пет 1:5; 1Пет 5:1; 1Пет 5:4; 2Пет 1:4; 1Ин 2:28; 1Ин 3:1; 1Ин 3:6; 1Ин 5:1; Рим 8:4; Рим 8:14-15; Рим 8:18; Рим 8:19; Рим 8:23; Рим 8:29; Рим 9:8; 1Кор 1:7; 1Кор 2:9; 1Кор 13:9; 1Кор 13:12; 1Кор 15:49; 1Кор 15:53; 2Кор 3:18; 2Кор 4:17; 2Кор 5:1; 2Кор 5:6-8; 2Кор 5:8; 2Кор 6:18; Гал 3:26; Гал 4:6; Гал 4:31; Еф 4:24; Еф 5:1; Флп 3:21; Кол 3:3; Кол 3:4; 2Фес 2:16; 1Тим 6:14; Тит 1:2; Тит 2:13; Тит 2:14; Евр 2:10; Евр 9:28; Евр 10:34; Евр 12:14; Откр 1:7; Откр 22:4; Быт 23:6; Исх 28:2; Исх 29:43; Чис 14:14; Втор 14:1; 3Цар 10:7; 2Пар 9:6; Иов 19:26; Иов 37:19; Пс 16:11; Пс 17:15; Пс 31:19; Пс 63:3; Пс 73:25; Пс 90:17; Ис 33:17; Ис 56:5; Ис 64:4; Ос 1:10; Мал 3:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.