Ибо «всякий, кто призовёт имя Господне, спасётся».
Ведь «каждый, кто призовет имя Господа, будет спасен».[61]
ибо «всякий, кто призовет имя Господне, будет спасен».
Современный перевод РБО
Ведь «каждый, кто призовет Господа, будет спасен».
ибо каждый, кто призовет имя Господне, будет спасен.[11]
Ведь «Каждый, кто призовёт имя Господа, будет спасён».
Потому что «каждый, кто полагается на Господа, будет спасён».
Ибо "каждый, кто доверился Господу, будет спасён".
Ибо всякий, кто бы ни призвал имя Господне, будет спасён.
Ведь "каждый, кто призовет имя Господа, — будет спасен".
Ведь всякий, кто призовет имя Господа, будет спасён.
поскольку "всякий взывающий к имени Господа будет избавлен".
«Кто бы ни воззвал к Господу — спасется».
ибо каждый, кто призовет имя Господне, будет спасен.
ибо всякой кто ни призоветъ имя Господне, спасется. (Іоил. 2:32.)
Всякъ бо онъже призоветь имя Господьне спасется •
Всѧ́къ бо, и҆́же а҆́ще призове́тъ и҆́мѧ гдⷭ҇не, спасе́тсѧ.
Всяк бо, и́же а́ще призове́т и́мя Госпо́дне, спасе́тся. Ка́ко у́бо призову́т, в Него́же не ве́роваша?