Римлянам 10:9 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 10 стих 9

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 10:9 | Рим 10:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM
Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мёртвых, то спасешься,

Если ты исповедуешь своим языком, что Иисус есть Господь, и если ты веришь сердцем, что Бог воскресил Его из мертвых, то будешь спасен.

Современный перевод РБО RBO-2015

Потому что если ты будешь устами исповедовать, что Иисус – Господь, и сердцем верить, что Бог воскресил Его из мертвых, будешь спасен.

Так что если устами своими ты открыто заявляешь,8 что Иисус – Господь, если сердцем веришь, что Бог из мертвых Его воскресил, будешь спасен.

Если ты произнесёшь своими устами: «Иисус – Господь», и поверишь в сердце своём, что Бог воскресил Его из мёртвых, то будешь спасён.

Если ты произнесёшь своими устами: "Иисус – Господь" и уверуешь в сердце своём, что Бог воскресил Его из мёртвых, то будешь спасён.

Потому что, если ты исповедаешь устами твоими Иисуса Господом и уверуешь сердцем, что Бог воздвиг Его из мёртвых, ты будешь спасён.

Если ты исповедуешь языком, что Иисус есть Господь, и если ты веришь в сердце, что Бог воскресил Его из мертвых, ты будешь спасен.

То есть будешь спасен, если исповедуешь устами своими Господа Иисуса и поверишь сердцем своим, что Бог Его воскресил из мертвых.

Потому что если признаешь вслух Господа Иисуса и поверишь в сердце твоём, что Бог воскресил Его из мертвых – будешь спасён,

если ты признаёшь во всеуслышание, что Иисус – Господь, и веришь в своём сердце, что Бог воскресил его из мёртвых, то будешь избавлен.

Если устами будешь исповедовать Иисуса Господом и сердцем верить, что Бог воскресил Его из мертвых, – спасешься.

ибо, если ты устами своими проповедуешь Иисуса как Господа и веришь сердцем своим, что Бог воскресил Его из мертвых, – ты спасен,

Ибо естьли ты будешь устами своими признавать Іисуса Господомъ, и сердцемъ своимъ вѣровать, что Богъ воскресилъ Его изъ мертвыхъ; то спасешься.

ѩ҆́кѡ а҆́ще и҆сповѣ́си ѹ҆сты҄ твои́ми гд҇а ї҆и҃са, и҆ вѣ́рѹеши въ се́рдцы твое́мъ, ѩ҆́кѡ бг҃ъ того̀ воздви́же и҆з̾ ме́ртвыхъ, спасе́шисѧ:

яко аще исповеси усты твоими Господа Иисуса, и веруеши в сердцы твоем, яко Бог того воздвиже из мертвых, спасешися:


Параллельные ссылки – Римлянам 10:9

1Кор 15:14-18;1Ин 4:2;1Ин 4:3;1Пет 1:21;2Ин 1:7;Деян 8:37;Ин 12:42;Ин 12:43;Ин 20:26-29;Ин 6:69-71;Ин 9:22;Лк 12:8;Мф 10:32;Мф 10:33;Флп 2:11;Рим 14:11;Рим 8:34.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность – сообщите нам.



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.