Библия Рим Римлянам 16:12 › сравнение

Римлянам 16:12

Сравнение:
Римлянам 16:12


Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.

Привет Трифене и Трифосе, женщинам, усердно трудящимся для Господа. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Господа.

Привет Трифену и Трифосу, они потрудились для Господа. Привет возлюбленной Персиде, она много потрудилась для Господа.

Современный перевод РБО

Привет Трифе́не и Трифо́се, которые потрудились для Господа. Привет дорогой Персиде, много потрудившейся для Господа.

Приветствуйте Трифену и Трифосу, усердствующих в Господе. Приветствуйте дорогую Персиду, которая много потрудилась для Господа.

Приветствуйте Трифену и Трифосу, которые трудятся для Господа. Приветствуйте любимую Персиду, которая много потрудилась для Господа.

Приветствуйте Трифену и Трифосу, женщин, которые усердно трудятся во славу Господа. Приветствуйте мою дорогую подругу Персиду, которая столь усердно трудилась ради Господа.

Приветствуйте Трифену и Трифосу, женщин, которые усердно трудятся во славу Господа. Приветствуйте мою дорогую подругу Перейду, которая столь усердно трудилась ради Господа.

Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся в Господе. Приветствуйте Перейду возлюбленную, которая много потрудилась в Господе.

Привет Трифене и Трифосе, усердно трудящимся для Господа. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Господа.

Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся в Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась в Господе.

Поприветствуйте Трифену и Трифосу, женщин, усердно работающих для Господа. Поприветствуйте дорогого мне друга Персию, ещё одну женщину, которая очень хорошо потрудилась для Господа.

приветствуйте Трифону и Трифену, тружениц ради Господа; приветствуйте дорогую Персиду, неустанную труженицу ради Господа;

Привѣтствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся для Господа. Привѣтствуйте Персиду возлюбленную, которая много трудилась для Господа.

Привет Трифене и Трифосе, которые трудятся для Господа. Привет Персиде дражайшей. Она тоже немало потрудилась для Господа.

Целуйте Трифену, и Трифосу, трудившияся о Господе • Целуйте Персиду возлюбленную, онаже много попечеся о Христе •

Цѣлꙋ́йте трѷфе́нꙋ и҆ трѷфѡ́сꙋ трꙋжда́ющыѧсѧ ѡ҆ гдⷭ҇ѣ. Цѣлꙋ́йте персі́дꙋ возлю́бленнꙋю, ꙗ҆́же мно́гѡ трꙋди́сѧ ѡ҆ гдⷭ҇ѣ.

Целу́йте Трифе́ну и Трифо́су тружда́ющияся о Го́споде. Целу́йте Перси́ду возлю́бленную, я́же мно́го труди́ся о Го́споде.

Параллельные ссылки — Римлянам 16:12

Синодальный перевод:
Мф 9:38; Деян 15:25; Рим 16:5; Рим 16:6; 1Кор 15:10; 1Кор 15:58; 1Кор 16:16; Флп 4:3; Кол 1:29; Кол 4:12; 1Фес 1:3; 1Фес 5:12-13; 1Тим 4:10; 1Тим 5:17-18; Евр 6:10-11; Откр 2:3; Исх 35:25; Притч 31:31.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.