Библия Рим Римлянам 5:11 › сравнение

Римлянам 5:11

Сравнение:
Римлянам 5:11


И не довольно сего, но и хвалимся Богом через Господа нашего Иисуса Христа, посредством Которого мы получили ныне примирение.

Более того, мы хвалимся Богом через нашего Господа Иисуса Христа, через Которого мы теперь и получили это примирение!

Но и этого мало: через Господа нашего Иисуса Христа мы обрели примирение с Богом и можем этим хвалиться.

Современный перевод РБО

Но это не все! Мы гордимся Богом благодаря нашему Господу Иисусу Христу, в котором мы обрели примирение.

И не только это, мы и ликуем, доверившись Богу,[7] с Которым нас теперь уже примирил Господь наш Иисус Христос.

И более того, хвалимся Богом через нашего Господа Иисуса Христа, через Которого мы теперь получили примирение.

И не только мы будем спасены, но уже сейчас испытываем радость в Боге через нашего Господа Иисуса Христа, примирившись с Богом через Него.

И не только будем мы спасены, но сейчас ликуем в Боге через нашего Господа Иисуса Христа, примирившись с Богом через Него.

И не только это, но и хвалимся Богом чрез Господа нашего Иисуса Христа, чрез Которого мы теперь получили примирение.

Более того, мы хвалимся в Боге через нашего Господа Иисуса Христа, через которого мы теперь и получили это примирение!

И не только это, но гордимся Богом благодаря Господу нашему Иисусу Помазаннику, через Которого мы теперь получили примирение.

И не только будем избавлены в будущем, но уже и сейчас хвалимся Богом, потому что Он действовал через нашего Господа и Мессию Иисуса, через которого мы уже приняли это примирение.

Однако не только спасению радуемся, но и Богу за Господа нашего Иисуса Христа, благодаря Которому мы ныне обрели примирение.

И не довольно сего, но и хвалимся Богомъ, посредствомъ Господа нашего Іисуса Христа, чрезъ Котораго мы получили нынѣ примиреніе.

Как после этого не дорожить Богом! Как не дорожить нашим Господом Иисусом Христом, если Он сам и есть это наше нынешнее примирение!

И не толико сее, но и хвалимся о Бозе Господемъ нашимъ Ісусъ Христомъ, Имже ныне пременение приахомъ •

не то́чїю же, но и҆ хва́лимсѧ ѡ҆ бз҃ѣ гдⷭ҇емъ на́шимъ і҆и҃съ хрⷭ҇то́мъ, и҆́мже нн҃ѣ примире́нїе прїѧ́хомъ.

Не то́чию же, но и хва́лимся о Бо́зе Го́сподем на́шим Иису́с Христо́м, И́мже ны́не примире́ние прия́хом.

Параллельные ссылки — Римлянам 5:11

Синодальный перевод:
Мф 9:2; Лк 1:46; Ин 1:12; Ин 6:50-58; Ин 16:20; Деян 16:34; 1Пет 1:6; 1Пет 1:8; Рим 2:17; Рим 3:25; Рим 3:29-30; Рим 5:10; Рим 6:2; Рим 9:10; 1Кор 10:16; 2Кор 5:18-19; 2Кор 10:17; Гал 4:9; Гал 5:22; Флп 3:1; Флп 3:3; Флп 4:4; Кол 2:6; Лев 1:4; Лев 4:20; Лев 5:10; Лев 23:28; Лев 23:40; Втор 16:11; 1Цар 2:1; 2Пар 29:24; Пс 32:11; Пс 33:1; Пс 43:4; Пс 104:34; Пс 149:2; Притч 15:15; Песн 7:12; Ис 41:16; Ис 55:12; Ис 61:10; Иер 9:24; Авв 3:17-18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.