Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные.
Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав.
Да, среди вас должно быть место разногласиям, чтобы стало видно, кто из вас опытней.
Современный перевод РБО
среди вас должны быть и разногласия, чтобы выяснилось, кто из вас выдержал испытание.
(Ведь у вас расхождения во взглядах и должны быть — для того хотя бы, чтобы выявились среди вас истинные[13] христиане ).
Ведь разделениям во мнениях следует быть, чтобы среди вас обнаружились испытанные.
так как вы считаете, что разделение на разные группы выявляет, кто из вас обладает истинной верой.
В конце концов, между вами должно быть разделение, чтобы те, кто получил среди вас одобрение, могли выделиться.
Ибо должна быть между вами и разность мнений, чтобы испытанные обнаружились между вами.
Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились испытанные.
Конечно, нужны и расхождения, чтобы выявились среди вас надежные.
(если допустить, что среди вас должны быть некоторые разделения, чтобы показать, кто из вас занимает правильную позицию).
Ибо надлежитъ быть и разномыслію между вами, дабы открылись между вами достойные.
Без споров тоже нельзя, а не то у вас останутся в тени те, кто поумней.
подобаеть убо и ересемъ в васъ быти • Да искушеніи явни у васъ будуть •
Подоба́етъ бо и҆ є҆ресе́мъ въ ва́съ бы́ти, да и҆скꙋ́снїи ꙗ҆вле́ни быва́ютъ въ ва́съ.
Подоба́ет бо и ересе́м в вас бы́ти, да иску́снии явле́ни быва́ют в вас.