Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову.
Любой мужчина бесчестит своего Главу[51], если молится или пророчествует с покрытой головой[52].
Всякий муж, который молится или пророчествует с покрытой головой, позорит себя.
Современный перевод РБО
Всякий мужчина, если молится или пророчествует с покрытой головой, позорит своего Главу.
Всякий муж, когда он молится или возвещает Божью весть[5] с покрытой головой,[6] навлекает позор на свою голову,[7]
Любой мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, позорит свою голову.
Каждый мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, принимает позор на свою голову.
Каждый мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, принимает позор на свою голову.
Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытой головой, бесчестит свою голову;
Поэтому любой мужчина бесчестит свою голову, если молится или пророчествует в головном уборе.
Мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, позорит себя.
Всякий мужчина, молящийся или пророчествующий, имея на голове что-либо, покрывающее и ниспадающее с неё, навлекает стыд на свою голову,
Мужчине молиться или пророчествовать с покрытой головой — значит бесчестить свою голову.
молящійся или пророчествующій съ покрытою головою, безчеститъ голову свою.
Всякъ мужъ молитву дея или прорицая, на главе же что имея • Срамлеть главу свою •
Всѧ́къ мꙋ́жъ, моли́твꙋ дѣ́ѧ и҆лѝ прⷪ҇ро́чествꙋѧй покры́тою главо́ю, срамлѧ́етъ главꙋ̀ свою̀:
Всяк муж, моли́тву де́яй или́ проро́чествуяй покры́тою главо́ю, срамля́ет главу́ свою́.