Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились,
Братья, хочу ещё раз напомнить вам Радостную Весть, которую я вам возвещал, которую вы приняли и в которой вы утвердились.
Напоминаю вам, братья, о Евангелии, которое я возвестил вам, а вы приняли и укрепились в нем.
Современный перевод РБО
Напоминаю вам, братья, Радостную Весть, которую я вам возвестил, а вы ее приняли и твердо на этом стоите, —
Хочу пояснить вам, братья, суть Благой Вести, которую уже проповедовал вам и в которой, приняв ее, вы утвердились.[1]
Братья, напоминаю вам Радостную Весть, которую я принёс вам, которую вы приняли, в которой вы утвердились,
Теперь я хочу напомнить вам, братья и сёстры, о полученном вами Благовестии, которое я проповедовал вам. Вы по-прежнему следуете этому Благовестию,
Теперь хочу напомнить вам, братья, о благовестии, которое я проповедовал вам, которое вы также получили, которому в полной мере следуете
А я объявляю вам, братья, то Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились,
Братья, хочу еще раз напомнить вам Евангелие, которое я вам проповедал, которое вы приняли и в котором вы утвердились,
Братья, напомню вам Весть, которую я вам передал. Вы приняли ее и пребываете в ней —
Теперь, братья, я должен напомнить вам о Доброй Вести, которую я провозгласил вам, которую вы приняли, и в которой вы утвердились,
Напоминаю вам, братья, о евангельской вести, которую я вам принес, которую вы приняли и хорошо запомнили.
Напоминаю вамъ, братія, Евангеліе, которое я благовѣствовалъ вамъ, которое вы приняли, и въ которомъ утвердились;
Сказую же вамъ братие благовествование, еже благовестих вамъ, еже и приасте, в немже и стоите,
[Заⷱ҇ 158] Сказꙋ́ю же ва́мъ, бра́тїе, бл҃говѣствова́нїе, є҆́же благовѣсти́хъ ва́мъ, є҆́же и҆ прїѧ́сте, въ не́мже и҆ стоитѐ,
Сказу́ю же вам, братие, Благовествова́ние, е́же благовести́х вам, е́же и прия́сте, в не́мже и стоите́,