по пришествии же веры, мы уже не под руководством детоводителя.
Но вера уже пришла, и мы больше не находимся под опекой воспитателя.
Но когда настало время веры, мы уже не подчинены воспитателю.
Современный перевод РБО
А когда настало время веры, мы вышли из-под надзора воспитателя.
И после того, как пришла вера, мы уже больше не под надзором этого слуги.
А после прихода веры мы уже не находимся под властью сопровождающего.
Теперь же, когда пришла вера, у нас больше нет необходимости в этом строгом опекуне.
Теперь же, когда эта вера пришла, мы больше не подчиняемся строгому охранителю.
а когда пришла вера, мы уже не под властью детоводителя.
Но вера уже пришла, и нам больше не нужен надзор закона.
когда же пришла вера, мы уже не под властью воспитателя.
Теперь же, когда настало время для доверия и верности, мы уже не находимся под попечительством опекуна.
но когда пришла вера, нас уже не надо вести как детей,
По пришествіи же вѣры, мы уже не подъ дѣтоводителемъ.
Но с началом веры руководит уже не педагог.
Пришедши же вере, уже не под пестуномъ есмы •
прише́дшей же вѣ́рѣ, ᲂу҆жѐ не под̾ пѣ́стꙋномъ є҆смы̀.
Прише́дши же ве́ре, уже́ не под пе́стуном есмы́.