Библия 2Тим 2 Тимофею 3:6 › сравнение

2 Тимофею 3:6

Сравнение:
2 Тимофею 3:6


К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,

Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,

Есть среди них такие, кто проникает в чужие дома, чтобы обольщать теток, которые, следуя множеству прихотей, запутались в собственных грехах.

Современный перевод РБО

Такого же рода и люди, которые втираются в дома и пленяют глупых бабенок. У этих женщин куча грехов и масса желаний, сегодня их влечет к тому, завтра к другому,

Иные из них, становясь вхожими в дома, переманивают на свою сторону непутевых женщин, отягощенных грехами, живущих[1] разными своими капризами.[2]

К ним принадлежат те, кто проникает в дома, соблазняет женщин, которые отягощены грехами и поддаются сильным греховным желаниям,

потому что некоторые из них прокрадутся в дома и овладеют душами легкомысленных женщин, полных греха и руководимых всякими желаниями.

ибо некоторые из них прокрадутся в дома и овладеют душами легкомысленных женщин, полных греха и руководимых всяческими желаниями.

Ибо к ним принадлежат те, которые прокрадываются в дома и пленяют слабых женщин, обложенных грехами, водимых различными похотями,

Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,

Среди них — те, которые тайно врываются в дома и обольщают глупых женщин, которые отягощены грехами и ведомы разнообразными страстями,

Некоторые из них прокрадываются в дома и входят в доверие слабовольных женщин, погрязших в своих грехах и не контролирующих собственные желания,

Люди этого сорта втираются в доверие, входят в дома и пленяют простоватых бабенок, затурканных грехами и потерявшихся в путанице желаний,

Изъ нихъ-то вкрадываются въ домы, и обольщаютъ женщинъ утопающихъ во грѣхахъ, водимыхъ различными похотями;

Неціи же от них суть туляющися по домохъ • И имающе жены • Обтяжены грехми, водимі похотми различными •

Ѿ си́хъ бо сꙋ́ть понырѧ́ющїи въ до́мы и҆ плѣнѧ́ющїи жени̑шца ѡ҆тѧгощє́нныѧ грѣха́ми, води̑мыѧ по́хотьми разли́чными,

От сих бо суть поныря́ющии в до́мы и пленя́ющии жени́шца отягоще́ны греха́ми, води́мы по́хотьми разли́чными,

Параллельные ссылки — 2 Тимофею 3:6

Синодальный перевод:
Мф 11:28; Мф 23:14; Мк 4:19; Мк 12:40; Лк 20:47; 2Пет 2:18; 2Пет 3:17; 2Ин 1:10; Иуд 1:4; Иуд 1:16; Иуд 1:18; 1Кор 12:2; Гал 2:4; Еф 4:14; 1Фес 5:21; 1Тим 6:9; 2Тим 4:3; Тит 1:11; Тит 3:3; Иов 5:2; Пс 38:4; Ис 1:4; Иер 23:27; Ам 8:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.