Библия 2Тим 2 Тимофею 3:7 › сравнение

2 Тимофею 3:7

Сравнение:
2 Тимофею 3:7


всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.

всегда учатся и никак не могут постичь истину.

Вечно они чему-то «учатся», но никак не могут прийти к познанию истины.

Современный перевод РБО

и они вечно чему-то учатся, но никак не могут прийти к познанию истины.

Такие женщины всегда чему-то учатся, но всё-таки никак не могут познать истину.

всё время учащихся, но не способных дойти до познания истины.

Они всегда учатся, но никогда не могут достичь полного понимания истины.

Они всегда учатся, но никогда не могут достичь полного понимания истины.

всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.

всегда учатся и никак не могут постичь истину.

Всегда учатся и никогда не могут прийти к познанию истины.

постоянно учащихся, но не могущих познать истину во всей её полноте.

которыя всегда учатся, но никогда не могутъ дойти до познанія истины.

Неспособных и дня прожить без учителя, но так и застрявших на пути к познанию истины.

Всегда учащеся, николіже в разумъ истинный могуща пріити •

всегда̀ ᲂу҆ча́щѧсѧ и҆ николи́же въ ра́зꙋмъ и҆́стины прїитѝ могꙋ́щыѧ.

Всегда́ уча́щяся и николи́же в ра́зум и́стины приити́ могу́щя.

Параллельные ссылки — 2 Тимофею 3:7

Синодальный перевод:
Мф 13:11; Ин 3:20-21; Ин 5:44; Ин 8:32; Ин 12:42-43; 1Кор 3:1-4; 1Кор 3:12; Еф 4:14; 1Тим 1:7; 1Тим 2:4; 2Тим 2:25; 2Тим 4:3-4; Евр 5:11; Втор 29:4; Притч 14:6; Ис 28:10; Ис 30:10-11; Иез 14:4-10; Ам 8:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.