Послание к Титу 1 глава » Титу 1:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Титу 1 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Титу 1:9 / Тит 1:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

держащийся истинного слова, согласного с учением, чтобы он был силен и наставлять в здравом учении и противящихся обличать.

Он должен быть верен слову истины, которому был научен, чтобы он мог наставлять других в здравом учении и опровергать тех, кто этому учению противится.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

он должен быть привержен истинной Вести, согласной с нашим учением, и уметь одних поддержать здравым наставлением, а других — тех, кто ему противится, — обличить.

От него ожидается, что он будет твердо держаться единственно верной Вести, явленной в преподанном ему учении, дабы мог и сам он наставлять в учении здравом и указывать на ошибки тем, кто ему противится.

Он должен также неуклонно придерживаться истинного учения, полученного нами, чтобы он мог наставлять других благотворными поучениями и опровергать тех, кто против истины.

Он должен также неуклонно придерживаться истинных наставлений, полученных вами, чтобы он мог наставлять других поучениями благотворными и опровергать тех, кто против истины.

Пусть он сохраняет то верное слово, которому был научен, и может наставить в здравом учении и обличить тех, кто ему противится.

держался бы верного слова, согласного с учением, для того, чтобы он был силен и наставлять в учении здравом и возражающих обличать.

Он должен быть верен слову истины, которому был научен, чтобы он мог наставлять других в здравом учении и изобличать тех, кто ему противится.

держащийся надежного слова, согласно учению, чтобы имел силу и утешать здравым учением, и возражающих обличать.

Он должен твёрдо держаться истинного Послания, которое согласуется с учением; чтобы при помощи здравого наставления мог вразумлять и ободрять, а также давать отпор противящимся ему.

Верность подлинному слову учения, чтобы умел и здравым рассуждением воодушевить, и прекословие пресечь.

держащійся истиннаго слова, согласно съ ученіемъ, дабы онъ могъ и наставлять здравымъ ученіемъ, и противящихся обличать.

держа́щемѹсѧ вѣ́рнагѡ словесѐ по ѹ҆че́нїю, да си́ленъ бѹ́детъ и҆ ѹ҆тѣ́шати во здра́вѣмъ ѹ҆че́нїи, и҆ проти́вѧщыѧсѧ ѡ҆блича́ти.

держащемуся вернаго словесе по учению, да силен будет и утешати во здравем учении, и противящыяся обличати.

Параллельные ссылки — Титу 1:9

1Кор 14:24; 1Фес 5:21; 1Тим 1:10; 1Тим 1:15; 1Тим 4:9; 1Тим 6:3; 2Фес 2:15; 2Тим 1:13; 2Тим 2:2; 2Тим 2:25; 2Тим 4:3; Деян 18:28; Иов 2:3; Иов 27:6; Иуд 1:3; Притч 23:23; Откр 2:25; Откр 3:11; Откр 3:3; Тит 1:11; Тит 2:1; Тит 2:7; Тит 2:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.