и избавить тех, которые от страха смерти через всю жизнь были подвержены рабству.
и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью.
и освободить тех, кого всю жизнь держал в рабстве страх смерти.
Современный перевод РБО
и освободить их, потому что из страха смерти они всю жизнь были в рабстве.
и освободить тех, кто всю свою жизнь из-за страха смерти пребывал в рабстве.
и освободить тех, кто из-за страха смерти всю жизнь был в рабстве.
и освободить тех людей, которые всю жизнь находились в рабстве у страха смерти.
и освободить тех, кто всю жизнь был в рабстве у страха смерти.
и освободить всех тех, которые, в страхе смерти, были всю жизнь подвержены рабству.
и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью.
чтобы освободить тех, которые под страхом смерти всю жизнь прожили в рабстве.
и, таким образом, освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха смерти.
И освободить от страха смерти тех, кто всю жизнь был рабом этого страха.
и избавить тѣхъ, которые, изъ страха смерти, чрезъ всю жизнь были подвержены рабству.
И да изорветь техъ ониже страхомъ смерти, во всемъ житіи своемъ, повинни беху работе •
и҆ и҆зба́витъ си́хъ, є҆ли́цы стра́хомъ сме́рти чрез̾ всѐ житїѐ пови́нни бѣ́ша рабо́тѣ.
И изба́вит сих, ели́цы стра́хом сме́рти чрез все житие́ пови́нни бе́ша рабо́те.