Ламентацыі 5 глава

Ламентацыі Ярэміі
Пераклад Чарняўскага 2017 → Комментарии МакДональда

Пераклад Чарняўскага 2017

1 «Прыпомні, Госпадзе, што нас напаткала; глянь і прыгледзься да нашай брыдоты.
2 Спадчына наша прыпала чужынцам, чужаземцам — дамы нашы.
3 Сталіся мы сіротамі без бацькі, а маці нашы — быццам удовы.
4 Ваду сваю за грошы купляем, за сваё дрэва грошы плацім.
5 Падганяюць нас з ярмом на шыі, замучаным не даюць супачынку.
6 Да Егіпта выцягвалі мы рукі і да Асірыі, каб наесціся хлеба.
7 Бацькі нашы награшылі, і няма іх, а мы нясём на сабе іх злачыннасць.
8 Слугі пануюць над намі, і няма нікога, хто б адкупіў з рук іх.
9 З небяспекаю для жыцця нашага здабываем хлеб сабе на віду меча ў пустыні.
10 Наша скура, як печ, разгарэлася ад страшэннага голаду.
11 На Сіёне паганілі жанчын, а дзяўчат — па гарадах Юды.
12 Князі павешаны рукамі іх, і да аблічча старых не мелі пашаны,
13 юнакі жорны насілі, хісталіся хлопчыкі пад бярвеннямі.
14 Старэйшыны пакінулі браму, моладзь жа — свае карагоды песенныя.
15 Знікла з сэрцаў нашых радасць, у жалобу змяніліся нашы скокі.
16 З галавы нашай спаў вянец, гора нам, бо мы награшылі!
17 Таму сумным сталася сэрца наша, таму і зацямніліся вочы нашы,
18 дзеля гары Сіён, бо яна апусцела: лісы шнуруюць па ёй.
19 Але Ты, Госпадзе, трываць будзеш вечна, Твой пасад з пакалення ў пакаленне.
20 Чаму навек хочаш пра нас забыцца, чаму на доўгія дні Ты нас пакідаеш?
21 Навярні нас, Госпадзе, да Цябе, і мы вернемся, аднаві дні нашы, як ад пачатку.
22 Ці ж назаўсёды нас адпіхаеш? Ці так ужо моцна на нас злуешся?»

Комментарии МакДональда

VII. ОСТАТОК НАРОДА ВЗЫВАЕТ К БОГУ О МИЛОСТИ И ВОССТАНОВЛЕНИИ (Гл. 5)

5:1−14 В этих стихах народ оплакивает все те бедствия, которые на него обрушились — им приходится дорого платить за самое необходимое (ст. 4), ходить на принудительные работы (ст. 5), терпеть всяческие угнетения и голод, подвергаться разным опасностям (ст. 8−10). Совершаются злодеяния против девиц, князей и старцев (ст. 11−12). Жизнь юношей, отроков и старцев полна горя (ст. 13−14).

5:15−18 Из-за всех этих ужасов в Иудее прекратилась радость сердца; хороводы обратились в сетование; упал венец с головы, опустела гора Сион. Какова причина этим несчастьям? «Горе нам, что мы согрешили!» — звучит исповедание.

5:19−22 Наконец народ умоляет Господа снова обратить их к Себе, чтобы нация могла возродиться и восстановиться. Интересно отметить, что во многих еврейских рукописях стих 21 повторяется после стиха 22 — видимо для того, чтобы книга заканчивалась на светлой ноте надежды, а не на траурной. Впрочем, Кейл полагает, что при правильном понимании стиха 22 повторение предыдущего стиха уже необязательно:

«Заключительные строки вполне соответствуют характеру этой книги, которая начинается слезами и жалобами и должна заканчиваться ими. Хотя в ней и присутствуют проблески надежды, до высот радостной победы еще далеко. Как выразился Герлах, эта надежда: «всего лишь далекий отблеск, который — словно скрытая за тучами утренняя звезда, еще не рассеявшая мрак, но уже предвозвещающая восход солнца, когда придет победа»».

=====

Примечания

(3:19−29) С позволения читателя, хотелось бы привести здесь собственные воспоминания. Для нашего редактора стихи 22 и 23 всегда были полны особого смысла. Мой отец любил цитировать стих 22: «По милости Господа мы не исчезли», а любимый гимн моей матери был основан на словах стиха 23: «Велика верность Твоя» Только тогда, когда мои родители отошли в вечность, где они пребывают с Господом, я понял, что эти слова, которые так соответствовали их темпераменту, полностью созвучны общему настроениию главы 3 Плача Иеремии.

(5:19−22) При чтении текстов Писания в синагогах похожая перестановка последних стихов встречается также в книгах Екклесиаста, Исаии и Малахии.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.