Richter 15 глава

Richter
Elberfelder Bibel 2006 → Толковая Библия Лопухина

Elberfelder Bibel 2006

1 Und es geschah nach einiger Zeit, in den Tagen der Weizenernte, da suchte Simson seine Frau mit einem Ziegenböckchen auf, und er sagte: Ich will zu meiner Frau in die Kammer hineingehen. Aber ihr Vater gestattete ihm nicht hineinzugehen.
2 Und ihr Vater sagte: Ich habe fest angenommen, dass du sie nur noch hassen würdest, da habe ich sie deinem ‹Braut›begleiter gegeben. Ist nicht ihre jüngere Schwester schöner als sie? Sie soll dir an ihrer Stelle gehören.
3 Da sagte Simson zu ihnen: Diesmal bin ich ohne Schuld an den Philistern, wenn ich ihnen Übles tue.
4 Und Simson ging hin und fing dreihundert Füchse. Und er nahm Fackeln und kehrte Schwanz zu Schwanz und befestigte eine Fackel zwischen je zwei Schwänzen in der Mitte.
5 Dann zündete er die Fackeln mit Feuer an, ließ ‹die Füchse› los in das stehende Getreide der Philister und steckte ‹alles› in Brand vom Garbenhaufen bis zum stehenden Getreide, ja, bis zum Weinberg ‹und› Olivenbaum.
6 Da sagten die Philister: Wer hat das getan? Und man sagte: Simson, der Schwiegersohn des Timniters, weil er ihm seine Frau weggenommen und sie seinem ‹Braut›begleiter gegeben hat. Da zogen die Philister hinauf und verbrannten sie und ihren Vater mit Feuer.
7 Und Simson sagte zu ihnen: Wenn ihr es so macht — erst wenn ich mich an euch gerächt habe, ‹erst› danach will ich aufhören!
8 Und er schlug sie gründlich zusammen[1] — ein gewaltiger Schlag. Und er ging hinab und blieb in der Felsspalte von Etam.
9 Und die Philister zogen herauf und lagerten in Juda und breiteten sich in Lehi aus.
10 Da sagten die Männer von Juda: Warum seid ihr gegen uns heraufgezogen? Sie sagten: Um Simson zu binden, sind wir heraufgezogen, um ihm zu tun, wie er uns getan hat.
11 Da zogen dreitausend Mann von Juda zur Felsspalte von Etam hinab und sagten zu Simson: Weißt du nicht, dass die Philister über uns herrschen? Was hast du uns da angetan? Er sagte zu ihnen: Wie sie mir getan, so habe ich ihnen getan.
12 Da sagten sie zu ihm: Um dich zu binden, sind wir herabgekommen, um dich in die Hand der Philister auszuliefern. Simson sagte zu ihnen: Schwört mir, dass nicht ihr selber über mich herfallen werdet!
13 Und sie sagten zu ihm: Nein, sondern wir wollen dich nur binden und dich in ihre Hand ausliefern, aber töten wollen wir dich nicht. So banden sie ihn mit zwei neuen Stricken und führten ihn vom Felsen herauf.
14 Als er nach Lehi kam, da jauchzten ihm die Philister entgegen. Aber der Geist des HERRN kam über ihn, da wurden die Stricke, die an seinen Armen waren, wie Flachsfäden, die vom Feuer versengt sind, und seine Fesseln schmolzen von seinen Händen weg.
15 Und er fand einen ‹noch› frischen Unterkiefer eines Esels, und er streckte seine Hand aus, nahm ihn und erschlug damit tausend Mann.
16 Und Simson sprach: Mit dem Unterkiefer des Esels ‹schlug ich› einen Haufen, zwei Haufen[2]! Mit dem Unterkiefer des Esels erschlug ich tausend Mann!
17 Und es geschah, als er ausgeredet hatte, warf er den Unterkiefer aus seiner Hand. Und man[3] nannte jenen Ort Ramat-Lehi[4].
18 Und er hatte großen Durst. Da rief er zu dem HERRN und sagte: Du hast durch die Hand[5] deines Knechtes diese große Rettung gegeben, nun aber muss ich vor Durst sterben und in die Hand der Unbeschnittenen fallen!
19 Da spaltete Gott die Höhlung, die bei Lehi ist[6], so dass Wasser aus ihr hervorkam. Und er trank, und sein Geist kehrte zurück, und er lebte ‹wieder› auf. Daher gab man ihr den Namen: Quelle des Rufenden[7]; die ist bei Lehi bis auf diesen Tag.
20 Und er richtete Israel in den Tagen der Philister zwanzig Jahre.

Толковая Библия Лопухина

1−2. Посещение Самсоном своей жены. 3−8. Месть его филистимлянам за отнятие жены. 9−13. Угроза филистимлян иудеям за Самсона и выдача его иудеями филистимлянам. 14−17. Избиение филистимлян при Рамаф-Лехи. 18−19. Чудесный источник. 20. Время судействования Самсона.

Суд 15:1. Чрез несколько дней, во время жатвы пшеницы, пришел Самсон повидаться с женою своею, принеся с собою козленка; и когда сказал: «войду к жене моей в спальню», отец ее не дал ему войти.

Суд 15:2. И сказал отец ее: я подумал, что ты возненавидел ее, и я отдал ее другу твоему; вот, меньшая сестра красивее ее; пусть она будет тебе вместо ее.

Суд 15:3. Но Самсон сказал им: теперь я буду прав пред Филистимлянами, если сделаю им зло.

Суд 15:4. И пошел Самсон, и поймал триста лисиц, и взял факелы, и связал хвост с хвостом, и привязал по факелу между двумя хвостами;

Суд 15:5. и зажег факелы, и пустил их на жатву Филистимскую, и выжег и копны и нежатый хлеб, и виноградные сады и масличные.

Посетив дом своей жены в Фимнафе и не получив от ее отца разрешения на свидание с ней, как уже выданной за другого, Самсон, для отмщения филистимлянам, поймал триста лисиц (schúalim значит и шакалов, похожих на лисиц), связал их хвостами, а между хвостами прикрепил по факелу, зажег факелы и пустил всю эту огненосную стаю на поля и сады филистимлян.

Суд 15:6. И говорили Филистимляне: кто это сделал? И сказали: Самсон, зять Фимнафянина, ибо этот взял жену его и отдал другу его. И пошли Филистимляне и сожгли огнем ее и [дом] отца ее.

Суд 15:7. Самсон сказал им: хотя вы сделали это, но я отмщу вам самим и тогда только успокоюсь.

Суд 15:8. И перебил он им голени и бедра, и пошел и засел в ущелье скалы Етама.

В отмщение за повреждение полей и садов, вследствие поступка Самсона, филистимляне сожгли дом тестя и вероломную жену Самсона. Узнав об этом, Самсон перебил многим из филистимлян голени и бедра, после чего скрылся в ущелье скалы Етам, находящейся на восточной стороне равнины Сефела, в отрогах Иудиных гор.

Суд 15:9. И пошли Филистимляне, и расположились станом в Иудее, и протянулись до Лехи.

Суд 15:10. И сказали жители Иудеи: за что вы вышли против нас? Они сказали: мы пришли связать Самсона, чтобы поступить с ним, как он поступил с нами.

Суд 15:11. И пошли три тысячи человек из Иудеи к ущелью скалы Етама и сказали Самсону: разве ты не знаешь, что Филистимляне господствуют над нами? что ты это сделал нам? Он сказал им: как они со мною поступили, так и я поступил с ними.

Суд 15:12. И сказали ему: мы пришли связать тебя, чтобы отдать тебя в руки Филистимлянам. И сказал им Самсон: поклянитесь мне, что вы не убьете меня.

Суд 15:13. И сказали ему: нет, мы только свяжем тебя и отдадим тебя в руки их, а умертвить не умертвим. И связали его двумя новыми веревками и повели его из ущелья.

Видя в Самсоне очень опасного врага, филистимляне решили потребовать его у иудеев, в пределах которых он укрывался. А потому отряд их выступил и расположился в местечке Лехи, лежащем на север от Вирсавии (Быт 21:31) и известном ныне под именем Телль-эл-Лекийе, и предложил иудеям выдать им Самсона, укрывавшегося в ущелье Етам.

Суд 15:14. Когда он подошел к Лехе, Филистимляне с криком встретили его. И сошел на него Дух Господень, и веревки, бывшие на руках его, сделались, как перегоревший лен, и упали узы его с рук его.

Суд 15:15. Нашел он свежую ослиную челюсть и, протянув руку свою, взял ее, и убил ею тысячу человек.

Суд 15:16. И сказал Самсон: челюстью ослиною толпу, две толпы, челюстью ослиною убил я тысячу человек.

Суд 15:17. Сказав это, бросил челюсть из руки своей и назвал то место: [Рамаф-Лехи]..

Выданный иудеями филистимлянам, Самсон разорвал связывавшие его веревки и ослиной челюстью избил большое количество филистимлян. По имени этой челюсти и самое местечко было названо Рамаф-Лехи (брошенная челюсть).

Суд 15:18. И почувствовал сильную жажду и воззвал к Господу и сказал: Ты соделал рукою раба Твоего великое спасение сие; а теперь умру я от жажды, и попаду в руки необрезанных.

Суд 15:19. И разверз Бог ямину в Лехе, и потекла из нее вода. Он напился, и возвратился дух его, и он ожил; оттого и наречено имя месту сему: «Источник взывающего», который в Лехе до сего дня.

Когда Самсон, после поражения филистимлян, изнемог от жажды и обратился с молитвой к Господу, Господь, по его молитве, отверз особый источник, названный им «источником взывающего» (En-hagore).

Суд 15:20. И был он судьею Израиля во дни Филистимлян двадцать лет.

Судействование Самсона, как предполагают, было одновременным с судействованием Есевона и Елона (ср. Суд 12:8:11).

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
2 ⓐ – Kap. 14,20
3 ⓑ – Kap. 14,4
5 ⓒ – 2Sam 14,30
6 ⓓ – Kap. 12,1
8 [1] – w. er schlug sie — Unterschenkel über Oberschenkel
8 ⓔ – 2Chr 11,6
10 ⓕ – V. 8
11 ⓖ – Kap. 14,4; Ps 106,41; Joh 8,33
14 ⓗ – Kap. 16,24
14 ⓘ – Kap. 3,10; 1Sam 10,6.10
14 ⓙ – Kap. 16,9.12
15 ⓚ – Kap. 3,31; 3Mo 26,8; 2Sam 23,8
16 [2] – ein Wortspiel, da im Hebr. »Esel« und »Haufen« gleiche Wörter sind
17 [3] – o. er
17 [4] – d. h. Unterkiefer-Höhe
18 [5] – o. in die Hand
18 ⓛ – Kap. 14,3
19 [6] – o. die Vertiefung <der Zähne>, die in dem Unterkiefer war
19 ⓜ – 4Mo 20,11; Jes 41,17.18
19 [7] – hebr. en hakore
20 ⓞ – Kap. 16,31; 1Mo 49,16; 1Sam 4,18
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.