Richter 8 глава

Richter
Elberfelder Bibel 2006 → Толковая Библия Лопухина

Elberfelder Bibel 2006

1 Die Männer von Ephraim aber sagten zu ihm: Was ist das für eine Sache, die du uns da angetan hast, dass du uns nicht gerufen hast, als du hingingst, um mit Midian zu kämpfen! Und sie machten ihm heftige Vorwürfe.
2 Er sagte zu ihnen: Was habe ich denn geleistet im Vergleich zu euch? Ist nicht die Nachlese Ephraims besser als die Weinlese Abiësers?
3 In eure Hand hat Gott die Obersten von Midian, Oreb und Seeb, gegeben. Und was habe ich tun können im Vergleich zu euch? Da ließ ihr Zorn von ihm ab, als er dieses Wort redete.
4 Und Gideon kam an den Jordan. Er ging hinüber, er und die dreihundert Mann, die bei ihm waren, erschöpft von der Verfolgung[1].
5 Und er sagte zu den Männern von Sukkot: Gebt doch dem ‹Kriegs›volk, das in meinem Gefolge ist, Brot[2], denn sie sind erschöpft! Und ich jage den Königen von Midian, Sebach und Zalmunna, nach.
6 Aber die Obersten von Sukkot sagten: Ist etwa die Faust Sebachs und Zalmunnas schon in deiner Hand, dass wir deinem Heer Brot geben sollten?
7 Da sagte Gideon: Fürwahr, wenn der HERR Sebach und Zalmunna in meine Hand gegeben hat, werde ich euer Fleisch dreschen mit Dorngestrüpp der Wüste und mit Stechdisteln!
8 Und er zog von dort ‹weiter› nach Pnuël hinauf und redete zu denen ebenso. Aber die Männer von Pnuël antworteten ihm, wie die Männer von Sukkot geantwortet hatten.
9 Da sagte er auch zu den Männern von Pnuël: Wenn ich in Frieden zurückkomme, werde ich diesen Turm niederreißen!
10 Sebach und Zalmunna waren aber in Karkor und ihr Heerlager mit ihnen, etwa 15 000 ‹Mann›, alle, die übrig geblieben waren vom ganzen Heerlager der Söhne des Ostens. 120 000 Mann aber, die das Schwert zogen, waren gefallen.
11 Und Gideon zog die Beduinenstraße[3] hinauf, östlich von Nobach und Jogboha. Und er schlug das Heerlager, während das Heerlager sorglos war.
12 Und Sebach und Zalmunna flohen, er aber jagte ihnen nach und fing die beiden Könige von Midian, Sebach und Zalmunna. Und das ganze Heerlager setzte er in Schrecken.
13 Dann kehrte Gideon, der Sohn des Joasch, vom Kampf zurück, von der Anhöhe von Heres herab.
14 Und er fing einen Jungen von den Männern von Sukkot und fragte ihn aus. Da schrieb der ihm die Obersten von Sukkot und seine Ältesten auf, 77 Mann.
15 Und er kam zu den Männern von Sukkot und sagte: Seht hier Sebach und Zalmunna, mit denen ihr mich verhöhnt habt, als ihr sagtet: Ist die Faust Sebachs und Zalmunnas etwa schon in deiner Hand, dass wir deinen Männern, die ermattet sind, Brot geben sollten?
16 Und er nahm die Ältesten der Stadt und Dorngestrüpp der Wüste und Stechdisteln, und er züchtigte damit die Männer von Sukkot[4].
17 Und den Turm von Pnuël riss er nieder und erschlug die Männer der Stadt.
18 Und er sagte zu Sebach und zu Zalmunna: Wie ‹sahen› die Männer ‹aus›, die ihr auf dem Tabor erschlagen habt? Sie sagten: Ganz wie du, so waren sie, jeder gleich einem Königssohn.
19 Da sagte er: Meine Brüder, die Söhne meiner Mutter, waren sie. So wahr der HERR lebt, hättet ihr sie am Leben gelassen, würde ich euch nicht erschlagen!
20 Und er sagte zu Jeter, seinem Erstgeborenen: Steh auf, erschlag sie! Aber der Junge zog sein Schwert nicht; denn er fürchtete sich, weil er noch ein Junge war.
21 Da sagten Sebach und Zalmunna: Steh du auf und stoß uns nieder! Denn wie der Mann, so seine Kraft. Da stand Gideon auf und erschlug Sebach und Zalmunna. Und er nahm die Halbmonde, die an den Hälsen ihrer Kamele ‹hingen›.
22 Und die Männer von Israel sagten zu Gideon: Herrsche über uns, sowohl du als auch dein Sohn und deines Sohnes Sohn! Denn du hast uns aus der Hand Midians gerettet.
23 Gideon aber sagte zu ihnen: Nicht ich will über euch herrschen, auch mein Sohn soll nicht über euch herrschen. Der HERR soll über euch herrschen.
24 Und Gideon sagte zu ihnen: Eine Bitte will ich von euch erbitten: Gebt mir jeder einen Ring[5] von seiner Beute! (Denn sie hatten goldene Ringe, weil sie Ismaeliter waren.)
25 Sie sagten: Gern wollen wir ‹sie dir› geben. Und sie breiteten ein Obergewand aus und warfen darauf jeder einen Ring[6] von seiner Beute.
26 Und das Gewicht der goldenen Ringe[7], die er erbeten hatte, betrug 1 700 ‹Schekel› Gold, abgesehen von den Halbmonden und den Ohrgehängen und den Purpurkleidern, die die Könige von Midian getragen hatten, und abgesehen von den Halsketten, die an den Hälsen ihrer Kamele ‹gehangen hatten›.
27 Und Gideon machte daraus ein Efod und stellte es in seiner Stadt auf, in Ofra. Und ganz Israel hurte ihm dort nach. Das wurde Gideon und seinem Haus zur Falle.
28 So musste sich Midian vor den Söhnen Israel beugen und konnte sein Haupt nicht mehr erheben. Und das Land hatte in den Tagen Gideons vierzig Jahre Ruhe.
29 Und Jerubbaal, der Sohn des Joasch, ging hin und wohnte in seinem Haus.
30 Und Gideon hatte siebzig Söhne, die ‹alle› aus seinem Schoß hervorgegangen waren[8]; denn er hatte viele Frauen.
31 Und seine Nebenfrau, die in Sichem ‹wohnte›, auch sie gebar ihm einen Sohn; und er gab ihm den Namen Abimelech.
32 Und Gideon, der Sohn des Joasch, starb in gutem Alter. Und er wurde im Grab seines Vaters Joasch begraben, in Ofra‹, der Stadt› der Abiësriter.
33 Und es geschah, sobald Gideon gestorben war, da wandten sich die Söhne Israel ‹wieder› ab und hurten den Baalim nach und machten sich den Baal-Berit[9] zum Gott.
34 Und die Söhne Israel dachten nicht mehr an den HERRN, ihren Gott, der sie der Hand all ihrer Feinde ringsum entrissen hatte.
35 Und sie erwiesen dem Haus Jerubbaal-Gideons keine Güte[10], wie es all dem Guten, das er an Israel getan hatte, entsprochen hätte.

Толковая Библия Лопухина

1−3. Недовольство ефремлян против Гедеона. 4−9. Отказ жителей Суккофа и Пенуэла Гедеону в хлебе. 10−12. Пленение царей Зеваха и Цалмуны. 13−17. Наказание старейшин Суккофа и Пенуэла. 18−21. Казнь царей Зеваха и Цалмуны. 22−23. Предложение израильтянами Гедеону царской власти над ними и его ответ им. 24−27. Изготовление Гедеоном Эфода и поставление его в Офре. 28−29. Состояние израильтян при Гедеоне. 30−35. Потомство Гедеона и отношение к нему со стороны израильтян.

Суд 8:1. И сказали ему Ефремляне: зачем ты это сделал, что не позвал нас, когда шел воевать с Мадианитянами? И сильно ссорились с ним.

Суд 8:2. [Гедеон] отвечал им: сделал ли я что такое, как вы ныне? Не счастливее ли Ефрем добирал виноград, нежели Авиезер обирал?

Суд 8:3. В ваши руки предал Бог князей Мадиамских Орива и Зива, и что мог сделать я такое, как вы? Тогда успокоился дух их против него, когда сказал он им такие слова.

Ефремляне, стоявшие во время Судей во главе прочих колен, так как в одном из городов их, именно Силоме, в это время находилось святилище Господне (Суд 18:31), заносчиво и несправедливо выразили Гедеону неудовольствие за кажущееся невнимание к себе (ср. Суд 12:1). Но Гедеон своим любезным ответам смягчил их раздражение против себя.

Суд 8:4. И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены [и голодны], преследуя врагов.

Суд 8:5. И сказал он жителям Сокхофа: дайте хлеба народу, который идет за мною; они утомились, а я преследую Зевея и Салмана, царей Мадиамских.

Суд 8:6. Князья Сокхофа сказали: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобы нам войску твоему давать хлеб?

Суд 8:7. И сказал Гедеон: за это, когда предаст Господь Зевея и Салмана в руки мои, я растерзаю тело ваше терновником пустынным и молотильными зубчатыми досками.

Суд 8:8. Оттуда пошел он в Пенуэл и то же сказал жителям его, и жители Пенуэла отвечали ему то же, что отвечали жители Сокхофа.

Суд 8:9. Он сказал и жителям Пенуэла: когда я возвращусь в мире, разрушу башню сию.

Жители Суккофа и Пенуэла отказали Гедеону, боровшемуся за спасение Израиля, даже в хлебе, чем навлекли на себя справедливый гнев его. О Суккофе см. Быт 33:17; о Пенуэле см. Быт 32:30−32.

Суд 8:10. Зевей же и Салман были в Каркоре и с ними их ополчение до пятнадцати тысяч, все, что осталось из всего ополчения жителей востока; пало же сто двадцать тысяч человек, обнажающих меч.

Суд 8:11. Гедеон пошел к живущим в шатрах на восток от Новы и Иогбеги и поразил стан, когда стан стоял беспечно.

Суд 8:12. Зевей и Салман побежали; он погнался за ними и схватил обоих царей Мадиамских, Зевея и Салмана, и весь стан привел в замешательство.

О Нове см. Чис 32:42; о Иогбеге — ibid., 34−35. Каркор или Каркар Евсевий и Иероним помещают к северу от Петры, на расстоянии дневного пути (Оnom 272, 62), а Буркгарат отождествляет с Каркагейш (Syrie, p. 612).

Суд 8:13. И возвратился Гедеон, сын Иоаса, с войны от возвышенности Хереса.

Возвышенность «Херес» (по LXX Αρες) полагается где-либо около Суккофа. Таргум и Вульгата переводят: «до восхода солнца» (ante solis ortum), понимая слово hechares через «heharim» (горы), почему переводит: «с вершины гор», т. е. Галаадских.

Суд 8:14. И захватил юношу из жителей Сокхофа и выспросил у него; и он написал ему князей и старейшин Сокхофских семьдесят семь человек.

Суд 8:15. И пришел он к жителям Сокхофским, и сказал: вот Зевей и Салман, за которых вы посмеялись надо мною, говоря: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобы нам давать хлеб утомившимся людям твоим?

Суд 8:16. И взял старейшин города и терновник пустынный и зубчатые молотильные доски и наказал ими жителей Сокхофа;

Суд 8:17. и башню Пенуэльскую разрушил, и перебил жителей города.

После плена мадиамских царей Гедеон наказал старейшин Суккофа и Пенуэла за их несочувствие народному делу (ср. выше, ст. 7−8).

Суд 8:18. И сказал Зевею и Салману: каковы были те, которых вы убили на Фаворе? Они сказали: они были такие, как ты, каждый имел вид сынов царских.

Суд 8:19. [Гедеон] сказал: это были братья мои, сыны матери моей. Жив Господь! если бы вы оставили их в живых, я не убил бы вас.

Суд 8:20. И сказал Иеферу, первенцу своему: встань, убей их. Но юноша не извлек меча своего, потому что боялся, так как был еще молод.

Суд 8:21. И сказали Зевей и Салман: встань сам и порази нас, потому что по человеку и сила его. И встал Гедеон, и убил Зевея и Салмана, и взял пряжки, бывшие на шеях верблюдов их.

Согласно закону о мести за кровь убитого родственника, широко применявшемуся у народов востока (ср. Втор 19:5−6; Исх 21:12−14), Гедеон предал смертной казни царей Зеваха и Цалмуна за убиение его родных братьев, после чего взял бывшие на шеях их верблюдов цепочки, сделанные из драгоценного металла, подобные которым, по свидетельству путешественников, и теперь часто встречаются на шеях арабских верблюдов.

Суд 8:22. И сказали Израильтяне Гедеону: владей нами ты и сын твой и сын сына твоего, ибо ты спас нас из руки Мадианитян.

Суд 8:23. Гедеон сказал им: ни я не буду владеть вами, ни мой сын не будет владеть вами; Господь да владеет вами.

Строго относясь к теократическому началу, Гедеон признавал правителем Израиля одного Господа, Которому Одному народ израильский обязан своим спасением.

Суд 8:24. И сказал им Гедеон: прошу у вас одного, дайте мне каждый по серьге из добычи своей. [Ибо у неприятелей много было золотых серег, потому что они были Измаильтяне.]

Суд 8:25. Они сказали: дадим. И разостлали одежду и бросали туда каждый по серьге из добычи своей.

Суд 8:26. Весу в золотых серьгах, которые он выпросил, было тысяча семьсот золотых [сиклей], кроме пряжек, пуговиц и пурпуровых одежд, которые были на царях Мадиамских, и кроме [золотых] цепочек, которые были на шее у верблюдов их.

Суд 8:27. Из этого сделал Гедеон ефод и положил его в своем городе, в Офре, и стали все Израильтяне блудно ходить туда за ним, и был он сетью Гедеону и всему дому его.

Из подаренных Гедеону израильтянами золотых серег, снятых ими с убитых неприятелей, всего весом до 1700 золотых сиклей (более 70 фунтов), а также цепочек, ожерелий и драгоценных одежд, Гедеон сделал эфод наподобие первосвященнического эфода (ср. Исх 28:6−12; Исх 39:2−5), или, как догадываются некоторые, облачение к поставленному им в Офре жертвеннику «Иегова Шалом» (Суд 6:24), куда, вместо Силома, где была Скиния, народ стал ходить на поклонение.

Суд 8:28. Так смирились Мадианитяне пред сынами Израиля и не стали уже поднимать головы своей, и покоилась земля сорок лет во дни Гедеона.

Суд 8:29. И пошел Иероваал, сын Иоасов, и жил в доме своем.

Суд 8:30. У Гедеона было семьдесят сыновей, происшедших от чресл его, потому что у него много было жен.

Суд 8:31. Также и наложница, жившая в Сихеме, родила ему сына, и он дал ему имя Авимелех.

Суд 8:32. И умер Гедеон, сын Иоасов, в глубокой старости, и погребен во гробе отца своего Иоаса, в Офре Авиезеровой.

Суд 8:33. Когда умер Гедеон, сыны Израилевы опять стали блудно ходить вслед Ваалов и поставили себе богом Ваалверифа;

Суд 8:34. и не вспомнили сыны Израилевы Господа Бога своего, Который избавлял их из руки всех врагов, окружавших их;

Суд 8:35. и дому Иероваалову, или Гедеонову, не сделали милости за все благодеяния, какие он сделал Израилю.

По смерти Гедеона, израильтяне опять впали в идолопоклонство, почитая Ваал-берита (Ваал-покровитель завета, ср. Суд 9:4), не вспоминали Господа и не оказывали милости потомству Гедеона, которое было довольно многочисленным. В числе потомков Гедеона, между прочим, был Авимелех, прижитый от наложницы, родом сихемлянки, который потом оказался виновником гибели почти всего прочего потомства Гедеонова.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Kap. 12,1; 2Sam 19,42-44; Hos 13,1
2 ⓑ – Kap. 6,11
3 ⓒ – Kap. 7,24.25
3 ⓓ – Spr 15,1.23
4 [1] – w. als Erschöpfte und Verfolgende; mehrere LXX-Handschr.: erschöpft und hungrig
4 ⓔ – 1Sam 30,8.10
5 ⓕ – 1Mo 33,17
5 [2] – w. <einige> Fladen Brot
6 ⓖ – Kap. 5,23; 1Sam 25,11
8 ⓗ – 1Mo 32,32
8 ⓘ – Kap. 5,23; 1Sam 25,11
10 ⓙ – Kap. 7,12.13
11 [3] – w. den Weg der bewohnten Zelte
11 ⓚ – 4Mo 32,35.42
11 ⓛ – 1Sam 30,16; 1Thes 5,3
12 ⓜ – Jes 9,3
16 [4] – w. er gab es den Männern von Sukkot damit zu erkennen
18 ⓝ – Kap. 4,6.12
19 ⓞ – 4Mo 35,19
21 ⓟ – Jos 10,26; Ps 83,12
21 ⓠ – Jes 3,18
22 ⓡ – 1Sam 8,5
23 ⓢ – 1Sam 12,12
24 [5] – d. h. Ohrringe oder Nasenringe
24 ⓣ – 1Mo 25,12
25 [6] – d. h. Ohrringe oder Nasenringe
26 [7] – d. h. Ohrringe oder Nasenringe
27 ⓤ – Kap. 17,5; 2Mo 32,4.8; Hes 7,20; Hos 3,4
27 ⓥ – V. 32; Kap. 6,24
27 ⓧ – Kap. 2,2.3; 5Mo 7,25
28 ⓨ – Kap. 3,11.30; 1Sam 7,13
30 [8] – d. h. die <alle> von ihm abstammten
30 ⓩ – Kap. 9,2.5
32 ⓐ – 1Mo 25,8
32 ⓑ – V. 27
33 ⓒ – Kap. 2,17.19; 3,7; 10,6; 2Chr 24,17.18
33 [9] – d. h. Bundes-Baal
33 ⓓ – Kap. 9,4.46
35 [10] – o. Dankbarkeit; o. Treue; o. Gnade
35 ⓕ – Kap. 9,16-19; 2Chr 24,22
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.