Richter 3 глава

Richter
Elberfelder Bibel 2006 → Толковая Библия Лопухина

Elberfelder Bibel 2006

1 Das sind die Nationen, die der HERR bleiben ließ, um durch sie Israel zu prüfen[1], alle ‹jene›, die all die Kriege um Kanaan nicht kannten —
2 nur damit er die Generationen der Söhne Israel erkenne, indem er sie den Krieg lehrte, ‹und zwar› nur die ‹Kriege› von damals, die sie nicht kannten[2] —:
3 die fünf Fürsten der Philister und alle Kanaaniter und Sidonier und Hewiter, die das Gebirge Libanon bewohnten, vom Berg Baal-Hermon an, bis man nach Hamat kommt[3].
4 Und sie dienten dazu, Israel durch sie zu prüfen[4], damit man erkenne, ob sie den Geboten des HERRN gehorchten, die er ihren Vätern durch Mose geboten hatte.
5 Und die Söhne Israel wohnten mitten unter den Kanaanitern, den Hetitern und den Amoritern und den Perisitern und den Hewitern und den Jebusitern.
6 Und sie nahmen sich deren Töchter als Frauen und gaben ihre Töchter deren Söhnen und dienten ihren Göttern.
7 Und die Söhne Israel taten, was böse war in den Augen des HERRN, und vergaßen den HERRN, ihren Gott, und sie dienten den Baalim und den Ascheren.
8 Da entbrannte der Zorn des HERRN gegen Israel, und er verkaufte sie in die Hand Kuschan-Rischatajims[5], des Königs von Mesopotamien[6]; und die Söhne Israel dienten dem Kuschan-Rischatajim acht Jahre.
9 Und die Söhne Israel schrien zu dem HERRN um Hilfe. Da ließ der HERR den Söhnen Israel einen Retter erstehen, der rettete sie: Otniël, den Sohn des Kenas, den Bruder Kalebs, der jünger war als er.
10 Und der Geist des HERRN kam über ihn, und er richtete Israel. Und er zog aus zum Kampf, und der HERR gab Kuschan-Rischatajim, den König von Aram, in seine Hand, und seine Hand wurde stark über Kuschan-Rischatajim.
11 Und das Land hatte vierzig Jahre Ruhe. Und Otniël, der Sohn des Kenas, starb.
12 Und die Söhne Israel taten weiter, was böse war in den Augen des HERRN. Da machte der HERR Eglon, den König von Moab, stark gegen Israel, weil sie taten, was böse war in den Augen des HERRN.
13 Und er sammelte die Söhne Ammon und Amalek um sich, zog hin und schlug Israel, und sie nahmen die Palmenstadt in Besitz.
14 Und die Söhne Israel dienten Eglon, dem König von Moab, achtzehn Jahre.
15 Da schrien die Söhne Israel zu dem HERRN um Hilfe, und der HERR ließ ihnen einen Retter erstehen: Ehud, den Sohn des Gera, einen Benjaminiter, einen Mann, der Linkshänder[7] war. Und die Söhne Israel sandten durch seine Hand ‹ihren› Tribut an Eglon, den König von Moab.
16 Und Ehud machte sich ein Schwert, das zwei Schneiden hatte, eine Elle seine Länge; das gürtete er unter seinem Gewand an seine rechte Hüfte.
17 Und er überreichte Eglon, dem König von Moab, den Tribut. Eglon war aber ein sehr fetter Mann.
18 Und es geschah, als er mit der Überreichung des Tributs fertig war, da entließ er das Volk, das den Tribut getragen hatte.
19 Er selbst aber kehrte bei den Götterbildern, die bei Gilgal sind, um und sagte: Ein geheimes Wort habe ich an dich, König! Und er sprach: Still! Da gingen alle, die bei ihm standen, von ihm hinaus.
20 Und Ehud kam zu ihm herein, als er gerade in dem kühlen Obergemach saß, das für ihn allein ‹bestimmt› war. Und Ehud sagte: Ein Wort Gottes habe ich an dich! Und er stand auf vom Sitz.
21 Da streckte Ehud seine linke Hand aus und nahm das Schwert von seiner rechten Hüfte und stieß es ihm in den Bauch.
22 Und es drang sogar der Griff hinein nach der Klinge, und das Fett schloss sich um die Klinge, denn er zog das Schwert nicht aus seinem Bauch heraus; und es fuhr hinaus zwischen den Beinen[8].
23 Und Ehud ging in die Vorhalle[9] hinaus, aber die Tür[10] des Obergemachs hatte er hinter sich[11] verschlossen und verriegelt.
24 Als er hinausgegangen war, kamen seine[12] Knechte und sahen, und siehe, die Tür[13] des Obergemachs war verriegelt. Da sagten sie: Er bedeckt gewiss nur seine Füße[14] in der kühlen Kammer.
25 Und sie warteten übermäßig lange[15], aber siehe, er öffnete die Tür des Obergemachs nicht. Da nahmen sie den Schlüssel und schlossen auf, und siehe, ihr Herr lag tot am Boden. —
26 Ehud aber war entkommen, während sie zögerten: Er war über die Götterbilder hinausgelangt und entkam nach Seïra.
27 Und es geschah, sobald er ‹heim›gekommen war, stieß er ins Horn auf dem Gebirge Ephraim, und die Söhne Israel zogen mit ihm vom Gebirge hinab und er ihnen voran.
28 Und er sagte zu ihnen: Jagt mir nach, denn der HERR hat eure Feinde, die Moabiter, in eure Hand gegeben! So zogen sie hinab, ihm nach, und nahmen den Moabitern die Furten des Jordan[16] und ließen niemanden hinübergehen.
29 Und sie schlugen Moab in dieser Zeit, an die zehntausend Mann, alles kräftige und kriegstüchtige Männer[17]; nicht einer entkam.
30 So musste sich Moab an jenem Tag unter die Hand Israels beugen. Und das Land hatte achtzig Jahre Ruhe.
31 Und nach ihm war Schamgar, der Sohn Anats; und er schlug die Philister, sechshundert Mann, mit einem Viehtreiberstock. Und auch er rettete Israel.

Толковая Библия Лопухина

1−5. Народности, оставшиеся в обетованной земле после разделения ее между Израильтянами. 6. Родственные связи между ними и Израильтянами. 7. Идолопоклонство Израильтян. 8−11. Иго царя Хусарсафема и освобождение от него. 12−30. Иго царя Еглона и освобождение от него. Судия Аод. 31. Судия Самегар.

Суд 3:1. Вот те народы, которых оставил Господь, чтобы искушать ими Израильтян, всех, которые не знали о всех войнах Ханаанских, -

Суд 3:2. для того только, чтобы знали и учились войне последующие роды сынов Израилевых, которые прежде не знали ее:

Суд 3:3. пять владельцев Филистимских, все Хананеи, Сидоняне и Евеи, живущие на горе Ливане, от горы Ваал-Ермона до входа в Емаф.

Бытописатель делает общий перечень народностей, оставшихся жить в земле обетованной, вместе с израильтянами. Большая часть этих народностей сосредоточивалась на западе и севере Палестины. К ним относились: пять владений филистимских (ср. Нав 13:3), хананеи, сидоняне и евеи, (может быть, хеттеи), занимавшие самую северную часть Палестины по отрогам Ливанских гор, от горы Ваал-Хермона (Ваал-Гад, ср. Нав 11:17; Нав 12:7; Нав 13:5) до города Эмафа (впоследствии город Епифания, ныне Омс, на реке Оронте, по дороге в Антиохию).

Суд 3:4. Они были оставлены, чтобы искушать ими Израильтян и узнать, повинуются ли они заповедям Господним, которые Он заповедал отцам их чрез Моисея.

Ср. Суд 2:20−23.

Суд 3:5. И жили сыны Израилевы среди Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, Евеев, [Гергесеев] и Иевусеев,

Cp. Исх 3:8; Исх 23:28.

Суд 3:6. и брали дочерей их себе в жены, и своих дочерей отдавали за сыновей их, и служили богам их.

Ср. Исх 23:32−33.

Суд 3:7. И сделали сыны Израилевы злое пред очами Господа, и забыли Господа Бога своего, и служили Ваалам и Астартам.

Ср. выше Суд 2:11−13.

Суд 3:8. И воспылал гнев Господень на Израиля, и предал их в руки Хусарсафема, царя Месопотамского, и служили сыны Израилевы Хусарсафему восемь лет.

За отступление от веры в Истинного Бога и уклонение в идолопоклонство Господь предал израильтян под власть месопотамского царя Хусарсафема, которому они служили восемь лет. Имя этого царя пока не найдено в ассиро-вавилонских надписях. Некоторые, как Гретц (Gesrhichte der luden, В. I, § 107 (SS. 413−414), Note 7), считают его царем Эдома и Хореев, или, как Кесслер (Clironolagia ludicum, p. 15−16), — царем аморреев. Самое имя его, читается по-еврейски «Кушан-Ришатаим», во второй части читается гебраизацией слова «risch'a» — злость, что как бы указывает на особую злость этого царя.

Суд 3:9. Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и воздвигнул Господь спасителя сынам Израилевым, который спас их, Гофониила, сына Кеназа, младшего брата Халевова.

Когда израильтяне, притесняемые Хусарсафемом, обратились к Господу, тогда Господь воздвиг им избавителя в лице Гофониила, сына Кеназа. Ср. о Гофонииле Нав 11:17; Суд 1:13.

Суд 3:10. На нем был Дух Господень, и был он судьею Израиля. Он вышел на войну [против Хусарсафема], и предал Господь в руки его Хусарсафема, царя Месопотамского, и преодолела рука его Хусарсафема.

Как на Моисее, Иисусе Навине (Чис 11:17; Чис 27:18), так и на Гофонииле почивал Дух Господень. Имея в себе Духа Божия, он судил Израиля и освободил его от ига Хусарсафема.

Суд 3:11. И покоилась земля сорок лет. И умер Гофониил, сын Кеназа.

После свержения ига Хусарсафема, страна Израильская пользовалась спокойствием сорок лет, до смерти Гофониила.

Суд 3:12. Сыны Израилевы опять стали делать злое пред очами Господа, и укрепил Господь Еглона, царя Моавитского, против Израильтян, за то, что они делали злое пред очами Господа.

Суд 3:13. Он собрал к себе [всех] Аммонитян и Амаликитян, и пошел и поразил Израиля, и овладели они городом Пальм.

Суд 3:14. И служили сыны Израилевы Еглону, царю Моавитскому, восемнадцать лет.

По смерти Гофониила израильтяне опять стали делать зло пред Господом, и Он воздвиг против них Еглона, царя моавитского, который, собрав к себе, кроме моавитян, также аммонитян и амаликитян, выступил против израильтян, и поразил их, причем овладел городом Пальм. Израильтяне служили Еглону, царю моавитскому, восемнадцать лет. О моавитянах и аммонитянах ср. Быт 19:37−38; об амаликитянах Исх 17:8−9:16; Чис 24:20. Под городом Пальм большинство разумеет Иерихон, а Гретц — г. Зоар (Gesch. d. lud., I, S. 107). По свидетельству Иосифа Флавия Еглон выстроил в Иерихоне даже дворец (Aritiqu. lud., lib. V. c. lV, § 1).

Суд 3:15. Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и Господь воздвигнул им спасителя Аода, сына Геры, сына Иеминиева, который был левша. И послали сыны Израилевы с ним дары Еглону, царю Моавитскому.

Суд 3:16. Аод сделал себе меч с двумя остриями, длиною в локоть, и припоясал его под плащом своим к правому бедру,

Суд 3:17. [и пришел,] и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный.

Суд 3:18. Когда поднес Аод все дары и проводил людей, принесших дары,

Суд 3:19. то сам возвратился от истуканов, которые в Галгале, и сказал: у меня есть тайное слово до тебя, царь. Он сказал: тише! И вышли от него все стоявшие при нем.

Суд 3:20. Аод вошел к нему: он сидел в прохладной горнице, которая была у него отдельно. И сказал Аод: у меня есть до тебя, [царь,] слово Божие. [Еглон] встал со стула [пред ним].

Суд 3:21. [Когда он встал,] Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,

Суд 3:22. так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части.

Суд 3:23. И вышел Аод в преддверие, и затворил за собою двери горницы, и замкнул.

Суд 3:24. Когда он вышел, рабы Еглона пришли и видят, вот, двери горницы замкнуты, и говорят: верно он для нужды в прохладной комнате.

Суд 3:25. Ждали довольно долго, но видя, что никто не отпирает дверей горницы, взяли ключ и отперли, и вот, господин их лежит на земле мертвый.

Когда израильтяне, угнетаемые Еглоном, обратились к Господу с просьбой о помиловании, тогда Господь воздвиг им избавителя в лице Аода, с. Геры, Вениамитянина, который посредством хитрости умертвил Еглона, когда находился с ним в горнице его дворца. По своему характеру Аод был олицетворением бесстрашия, храбрости и находчивости. У всех народов славились личности, подобные Аоду, хотя бы их поступки были не вполне нравственными. Аоидяне воспевали похвалы Гармодию и Аристогону, римляне — Муцию Сцеволе, которые по своим нравственным качествам стояли не выше Аода, но заслужили память потомства только за свою храбрость. На востоке до последнего времени встречаются личности, подобные Аоду. Лайярд, будучи консулом в Месопотамии, знал одного знаменитого областеначальника Ибрагима Агу, который прославился тем, что однажды, по предложению турецкого наместника Магомета Паши, отправился в крепость одного отложившегося курдского бея и, принятый им по правилам восточного гостеприимства, во время ужина снес ему саблей голову (Layard, Nineveh and its Remains, I, 97−98). О Галгале (современный Телль Джельджул или Джельджулийе, между Иерихоном и Иорданом) см. И. Нав 4:19−20 и др. Под «истуканами» (pesilim) при Галгале разумеются, вероятно, стоявшие здесь каменные столбики в виде бетилей (проф. А. А. Олесницкий. Мегалит. памятники Св. Земли, с. 77) или камни, определявшие брод Иордана (Будде).

Суд 3:26. Пока они недоумевали, Аод между тем ушел, [и никто о нем не думал,] прошел мимо истуканов и спасся в Сеираф.

Суд 3:27. Придя же [в землю Израилеву, Аод] вострубил трубою на горе Ефремовой, и сошли с ним сыны Израилевы с горы, и он шел впереди их.

Суд 3:28. И сказал им: идите за мною, ибо предал Господь [Бог] врагов ваших Моавитян в руки ваши. И пошли за ним, и перехватили переправу через Иордан к Моаву, и не давали никому переходить.

Суд 3:29. И побили в то время Моавитян около десяти тысяч человек, всё здоровых и сильных, и никто не убежал.

Суд 3:30. Так смирились в тот день Моавитяне пред Израилем, и покоилась земля восемьдесят лет. [И был Аод судьею их до самой смерти.]

По умерщвлении Еглона, Аод убежал в Сфираф, местечко, находившееся на горах Ефремовых, где сообщил израильтянам о гибели Елгона. Собравшиеся израильтяне направились к Иордану, перехватили переправы через него, и, когда бежавшие из окрестностей г. Пальм (т. е. Иерихона) моавитяне намеревались здесь переправиться, их здесь избивали. После свержения моавитского ига страна покоилась восемьдесят лет.

Суд 3:31. После него был Самегар, сын Анафов, который шестьсот человек Филистимлян побил воловьим рожном; и он также спас Израиля.

Самегар, вероятно, во главе поселян, вооруженных каждый воловьим рожном, разбил шестьсот напавших на них филистимлян. Нечто подобное рассказывается у Гомера о Ликурге, отразившем воловьим рожном Дионисия и его сподвижников (Илиада, 6, 135).

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – o. auf die Probe zu stellen; o. zu versuchen
1 ⓐ – Kap. 2,22
2 [2] – o. <und zwar> nur die, die die Kriege von damals nicht mehr kannten
3 [3] – o. bis Lebo-Hamat
3 ⓑ – Jos 13,3-5
4 [4] – o. auf die Probe zu stellen; o. zu versuchen
4 ⓒ – Kap. 2,22
5 ⓓ – Kap. 1,4.5; 1Kö 9,20
7 ⓕ – 5Mo 8,11.14; 1Sam 12,9
7 ⓖ – Kap. 2,11; 6,25; 8,33; Ps 106,35.36
8 ⓗ – Kap. 2,14
8 [5] – d. h. Mohr der doppelten Bosheit
8 [6] – hebr. Aram-Naharajim; d. i. Aram der beiden Flüsse
8 ⓘ – 1Mo 24,10
8 ⓙ – 3Mo 26,17; Ps 106,41
9 ⓚ – Kap. 2,16.18; 4,3
9 ⓛ – Kap. 1,13
10 ⓜ – Kap. 6,34; 11,29; 13,25; 14,6.19; 15,14; 1Sam 10,6.10; 2Chr 15,1
11 ⓝ – V. 30; Kap. 5,31; 8,28
12 ⓞ – Kap. 2,11.19; Hos 6,4
12 ⓟ – 1Sam 12,9
13 ⓠ – Kap. 6,3; 10,9.12; Ps 83,6-8
13 ⓡ – Kap. 2,22
13 ⓢ – Kap. 1,16
14 ⓣ – 3Mo 26,17; Ps 106,41
15 ⓤ – Kap. 2,16.18; 4,3
15 ⓥ – 1Chr 8,3.5
15 [7] – w. an der rechten Hand gehemmt. — LXX: beidseitig rechtshändig
15 ⓦ – Kap. 20,16; 2Sam 20,9.10
15 ⓧ – 2Chr 9,24
20 ⓨ – 4Mo 23,18
22 [8] – o. und er entkam durch ein Schlupfloch
23 [9] – nach anderen: durch den Abort
23 [10] – w. die Türflügel
23 [11] – o. hinter ihm; d. h. hinter Eglon
24 [12] – d. h. Eglons
24 [13] – w. die Türflügel
24 [14] – d. h. er verrichtet seine Notdurft
25 [15] – w. bis zur Beschämung
26 ⓩ – 2Sam 4,6
27 ⓐ – Kap. 6,34; 1Sam 13,3; Neh 4,14
27 ⓑ – Kap. 7,24; 10,1; 17,1; 19,1
28 ⓒ – Kap. 7,9
28 [16] – o. und besetzten die Furten des Jordan<, die> nach Moab <führen>
28 ⓓ – Kap. 7,24; 12,5; Jos 2,7
29 [17] – w. alles Fette und alles Männer der Schlacht
30 ⓔ – V. 11
31 ⓕ – Kap. 5,6
31 ⓖ – Kap. 15,15; 1Sam 17,50
31 ⓗ – Kap. 2,16; 10,11
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.