Richter 9 глава

Richter
Elberfelder Bibel 2006 → Толковая Библия Лопухина

Elberfelder Bibel 2006

1 Und Abimelech, der Sohn Jerubbaals, ging nach Sichem zu den Brüdern seiner Mutter. Und er redete zu ihnen und zur ganzen Sippe vom Haus des Vaters seiner Mutter und sagte:
2 Redet doch vor den Ohren aller Bürger[1] von Sichem: Was ist besser für euch: dass siebzig Männer über euch herrschen, alle Söhne Jerubbaals, oder dass ‹nur› ein Mann über euch herrscht? Und bedenkt, dass ich euer Gebein und euer Fleisch bin!
3 Da redeten die Brüder seiner Mutter über ihn vor den Ohren aller Bürger[2] von Sichem all diese Worte. Und ihr Herz neigte sich Abimelech zu, denn sie sagten ‹sich›: Er ist unser Bruder.
4 Und sie gaben ihm siebzig ‹Schekel› Silber aus dem Haus des Baal-Berit[3]. Und Abimelech kaufte sich damit ehrlose und leichtfertige Männer; die folgten ihm nach.
5 Und er kam in das Haus seines Vaters, nach Ofra, und erschlug seine Brüder, die Söhne Jerubbaals, siebzig Mann auf einem Stein. Es blieb aber Jotam übrig, der jüngste Sohn Jerubbaals, denn er hatte sich versteckt.
6 Und alle Bürger[4] von Sichem und die ganze Bewohnerschaft des Millo[5] versammelten sich und gingen hin und machten Abimelech zum König bei der Denkmals-Terebinthe[6], die in Sichem ‹steht›.
7 Und man berichtete es Jotam. Da ging er hin und stellte sich auf den Gipfel des Berges Garizim, und er erhob seine Stimme, rief und sagte zu ihnen: Hört auf mich, Bürger[7] von Sichem, dann wird Gott auf euch hören!
8 Einst gingen die Bäume hin, einen König über sich zu salben. Und sie sagten zum Olivenbaum: Sei König über uns!
9 Da sagte ihnen der Olivenbaum: Sollte ich meine Fettigkeit aufgeben, die Götter und Menschen an mir in Ehren halten, und sollte ich hingehen, um über den Bäumen zu schweben?
10 Und die Bäume sagten zum Feigenbaum: Komm du, sei König über uns!
11 Da sagte ihnen der Feigenbaum: Sollte ich meine Süßigkeit aufgeben und meine gute Frucht, und sollte ich hingehen, um über den Bäumen zu schweben?
12 Und die Bäume sagten zum Weinstock: Komm du, sei König über uns!
13 Da sagte ihnen der Weinstock: Sollte ich meinen Most aufgeben, der Götter und Menschen erfreut, und sollte ich hingehen, um über den Bäumen zu schweben?
14 Und alle Bäume sagten zum Dornstrauch: Komm du, sei König über uns!
15 Da sagte der Dornstrauch zu den Bäumen: Wollt ihr in Wahrheit[8] mich zum König über euch salben, so kommt, sucht Zuflucht in meinem Schatten! Wenn aber nicht, so gehe Feuer aus vom Dornstrauch, das fresse die Zedern des Libanon! —
16 Und nun, wenn ihr in Wahrheit[9] und Aufrichtigkeit gehandelt habt, als ihr Abimelech zum König gemacht habt, und wenn ihr Gutes getan habt an Jerubbaal und an seinem Haus und wenn ihr ihm getan habt nach dem Tun seiner Hände
17 denn mein Vater hat für euch gekämpft und sein Leben eingesetzt[10] und euch der Hand Midians entrissen;
18 ihr aber habt euch heute gegen das Haus meines Vaters erhoben und seine Söhne erschlagen, siebzig Mann auf einem Stein, und habt Abimelech, den Sohn seiner Sklavin, zum König gemacht über die Bürger[11] von Sichem, weil er euer Bruder ist —,
19 wenn ihr also an diesem Tag in Wahrheit[12] und Aufrichtigkeit an Jerubbaal und an seinem Haus gehandelt habt, dann habt eure Freude an Abimelech, und auch er soll seine Freude an euch haben!
20 Wenn aber nicht, so gehe Feuer von Abimelech aus und fresse die Bürger[13] von Sichem und die Bewohnerschaft des Millo[14]! Und es gehe Feuer aus von den Bürgern[15] von Sichem und von der Bewohnerschaft des Millo[16] und fresse Abimelech!
21 Und Jotam floh und entwich und ging nach Beer und blieb dort wohnen ‹aus Furcht› vor seinem Bruder Abimelech.
22 Und Abimelech herrschte über Israel drei Jahre.
23 Da sandte Gott einen bösen Geist zwischen Abimelech und die Bürger[17] von Sichem. Und die Bürger[18] von Sichem handelten treulos an Abimelech,
24 damit die Gewalttat an den siebzig Söhnen Jerubbaals ‹auf ihn› zurückkäme und ihr Blut auf ihren Bruder Abimelech gelegt würde, der sie erschlagen hatte, und auf die Bürger[19] von Sichem, die seine Hände gestärkt hatten, seine Brüder zu erschlagen.
25 Und die Bürger[20] von Sichem legten ‹Wegelagerer in› einen Hinterhalt gegen ihn auf den Höhen der Berge; die beraubten jeden, der an ihnen auf dem Weg vorüberzog. Das wurde dem Abimelech berichtet.
26 Und Gaal, der Sohn Ebeds, kam mit seinen Brüdern, und sie zogen durch Sichem. Und die Bürger[21] von Sichem vertrauten ihm.
27 Und sie gingen aufs Feld hinaus und hielten Lese in ihren Weinbergen und kelterten. Und sie hielten ein Freudenfest und gingen in das Haus ihres Gottes, aßen und tranken und fluchten dem Abimelech.
28 Und Gaal, der Sohn Ebeds, sagte: Wer ist Abimelech und wer Sichem, dass wir ‹ihm› dienen sollten? Ist er nicht der Sohn Jerubbaals und Sebul sein Statthalter? Dient ‹lieber› den Männern Hamors, des Vaters von Sichem! Warum sollten gerade wir ihm dienen?
29 Hätte ich nur dieses Volk unter meiner Hand, so wollte ich Abimelech ‹schon› beseitigen, und ich würde zu Abimelech sagen[22]: Vermehre ‹doch› dein Heer und zieh aus!
30 Als nun Sebul, der Oberste der Stadt, die Worte Gaals, des Sohnes Ebeds, hörte, da entbrannte sein Zorn.
31 Und er sandte Boten zu Abimelech mit List[23] und ‹ließ ihm› sagen: Siehe, Gaal, der Sohn Ebeds, und seine Brüder sind nach Sichem gekommen, und siehe, sie wiegeln die Stadt gegen dich auf.
32 Und nun, mache dich in der Nacht auf, du und das ‹Kriegs›volk, das bei dir ist, und lege dich auf dem Feld in einen Hinterhalt!
33 Und es geschehe am Morgen, wenn die Sonne aufgeht, dann mache dich früh auf und überfalle die Stadt! Siehe, wenn er und das ‹Kriegs›volk, das bei ihm ist, gegen dich herausziehen, dann tu ihm, wie deine Hand es finden wird[24]!
34 Da machten sich Abimelech und das ganze ‹Kriegs›volk, das bei ihm war, in der Nacht auf und legten sich in vier Abteilungen gegen Sichem in einen Hinterhalt.
35 Und Gaal, der Sohn Ebeds, ging hinaus und trat an den Eingang des Stadttores. Da machten sich Abimelech und das ‹Kriegs›volk, das bei ihm war, aus dem Hinterhalt auf.
36 Als nun Gaal das ‹Kriegs›volk sah, sagte er zu Sebul: Siehe, ‹Kriegs›volk kommt von den Höhen der Berge herab. Sebul aber sagte zu ihm: Den Schatten der Berge siehst du als Männer an.
37 Doch Gaal beharrte darauf[25] und sagte: Sieh doch, ‹Kriegs›volk kommt von der Höhe des Landes[26] herab, und eine Abteilung kommt aus der Richtung von Elon-Meonenim[27].
38 Da sagte Sebul zu ihm: Wo ist nun dein Maul, mit dem du sagtest: Wer ist Abimelech, dass wir ihm dienen sollten? Ist das nicht das ‹Kriegs›volk, das du verachtet hast? Zieh doch jetzt aus und kämpfe mit ihm!
39 Da zog Gaal hinaus, vor den Bürgern[28] von Sichem her, und kämpfte mit Abimelech.
40 Und Abimelech jagte ihn, so dass er vor ihm floh. Und viele fielen ‹und lagen› erschlagen bis an den Eingang des Tores.
41 Und Abimelech blieb in Aruma. Sebul aber vertrieb Gaal und seine Brüder, so dass sie nicht mehr in Sichem blieben.
42 Und es geschah am andern Tag, da ging das Volk aufs Feld hinaus. Das berichtete man Abimelech.
43 Da nahm er das ‹Kriegs›volk und teilte es in drei Abteilungen und legte sich auf dem Feld in einen Hinterhalt. Und er sah, und siehe, das Volk kam aus der Stadt heraus. Da erhob er sich gegen sie und schlug sie.
44 Und Abimelech und die Abteilungen, die bei ihm waren, brachen hervor und stellten sich an den Eingang des Stadttores. Die beiden ‹anderen› Abteilungen aber fielen über alle her, die auf dem Feld waren, und erschlugen sie.
45 Und Abimelech kämpfte jenen ganzen Tag gegen die Stadt. Und er nahm die Stadt ein, und das Volk, das darin war, erschlug er. Und er riss die Stadt nieder und bestreute sie mit Salz[29].
46 Als das alle Bürger von Migdal-Sichem[30] hörten, gingen sie in das Kellergewölbe des Hauses des Gottes Berit[31].
47 Und es wurde dem Abimelech berichtet, dass alle Bürger von Migdal-Sichem[32] sich versammelt hätten.
48 Da stieg Abimelech auf den Berg Zalmon, er und das ganze ‹Kriegs›volk, das bei ihm war. Und Abimelech nahm eine Axt[33] in seine Hand und hieb einen Ast vom Baum ab, hob ihn auf und legte ihn auf seine Schulter. Und er sagte zu dem Volk, das bei ihm war: Was ihr mich habt tun sehen, schnell, macht es wie ich!
49 Da hieb auch das ganze Volk, jeder seinen Ast ab, und sie folgten Abimelech, legten ‹alles› auf das Kellergewölbe und steckten das Kellergewölbe über ihnen in Brand. So starben auch alle Leute von Migdal-Sichem, etwa tausend Männer und Frauen.
50 Dann zog Abimelech nach Tebez und belagerte Tebez und nahm es ein.
51 Es war aber ein starker Turm mitten in der Stadt, und dahin flohen alle Männer und Frauen, alle Bürger[34] der Stadt. Und sie schlossen hinter sich zu und stiegen auf das Dach des Turmes.
52 Und Abimelech kam an den Turm und kämpfte gegen ihn. Und er trat an den Eingang des Turmes, um ihn mit Feuer zu verbrennen.
53 Da warf eine Frau einen oberen Mühlstein auf Abimelechs Kopf und zerschmetterte ihm den Schädel.
54 Da rief er schnell nach dem Burschen, seinem Waffenträger, und sagte zu ihm: Zieh dein Schwert und töte mich, damit man nicht von mir sagt: Eine Frau hat ihn erschlagen! Und sein Bursche durchbohrte ihn, dass er starb.
55 Und als die Männer von Israel sahen, dass Abimelech tot war, da gingen sie, jeder an seinen Ort.
56 So ließ Gott die Bosheit Abimelechs, die er an seinem Vater verübt hatte, indem er seine siebzig Brüder erschlug, ‹auf ihn› zurückkommen.
57 Und die ganze Bosheit der Männer von Sichem ließ Gott auf ihren Kopf zurückkommen. So kam über sie der Fluch Jotams, des Sohnes Jerubbaals.

Толковая Библия Лопухина

1−5. Избиение сихемлянами сыновей Гедеона, по проискам Авимелеха. 6. Воцарение Авимелеха. 7−20. Притча и бегство Иофама. 22−57. Время царствования Авимелеха и его погибель.

Суд 9:1. Авимелех, сын Иероваалов, пошел в Сихем к братьям матери своей и говорил им и всему племени отца матери своей, и сказал:

Суд 9:2. внушите всем жителям Сихемским: что лучше для вас, чтобы владели вами все семьдесят сынов Иеровааловых, или чтобы владел один? и вспомните, что я кость ваша и плоть ваша.

Суд 9:3. Братья матери его внушили о нем все сии слова жителям Сихемским; и склонилось сердце их к Авимелеху, ибо говорили они: он брат наш.

Суд 9:4. И дали ему семьдесят сиклей серебра из дома Ваалверифа; Авимелех нанял на оные праздных и своевольных людей, которые и пошли за ним.

Суд 9:5. И пришел он в дом отца своего в Офру и убил братьев своих, семьдесят сынов Иеровааловых, на одном камне. Остался только Иофам, младший сын Иероваалов, потому что скрылся.

Суд 9:6. И собрались все жители Сихемские и весь дом Милло, и пошли и поставили царем Авимелеха у дуба, что близ Сихема.

Авимелех, прижитый Гедеоном от наложницы сихемлянки, обратился к жителям г. Сихема (современный Hаплусc), как родственным ему по матери, и склонил их к избиению сыновей Гедеона, прижитых от других жен. На выданные ему сихемлянами 70 сиклей серебра (около 56 рублей) из сокровищницы, бывшего в Сихеме храма Ваалверита (ср. Суд 8:33), он нанял негодных людей, которые и совершили гнусное убийство всех сыновей Гедеона, за исключением спасшегося Иофама. После этого сихемляне и жители сихемской крепости («весь дом Милло») воцарили Авимелеха. Местом воцарения был стоявший у Сихема дуб, вероятно, тот самый, под которым Иисус Навин поставил памятник завета Господня (Нав 24:26).

Суд 9:7. Когда рассказали об этом Иофаму, он пошел и стал на вершине горы Гаризима и, возвысив голос свой, кричал и говорил им: послушайте меня, жители Сихема, и послушает вас Бог!

Суд 9:8. Пошли некогда дерева помазать над собою царя и сказали маслине: царствуй над нами.

Суд 9:9. Маслина сказала им: оставлю ли я тук мой, которым чествуют богов и людей и пойду ли скитаться по деревам?

Суд 9:10. И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами.

Суд 9:11. Смоковница сказала им: оставлю ли я сладость мою и хороший плод мой и пойду ли скитаться по деревам?

Суд 9:12. И сказали дерева виноградной лозе: иди ты, царствуй над нами.

Суд 9:13. Виноградная лоза сказала им: оставлю ли я сок мой, который веселит богов и человеков, и пойду ли скитаться по деревам?

Суд 9:14. Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.

Суд 9:15. Терновник сказал деревам: если вы по истине поставляете меня царем над собою, то идите, покойтесь под тенью моею; если же нет, то выйдет огонь из терновника и пожжет кедры Ливанские.

Суд 9:16. Итак смотрите, по истине ли и по правде ли вы поступили, поставив Авимелеха царем? И хорошо ли вы поступили с Иероваалом и домом его, и сообразно ли с его благодеяниями поступили вы?

Суд 9:17. За вас отец мой сражался, не дорожил жизнью своею и избавил вас от руки Мадианитян;

Суд 9:18. а вы теперь восстали против дома отца моего, и убили семьдесят сынов отца моего на одном камне, и поставили царем над жителями Сихемскими Авимелеха, сына рабыни его, потому что он брат ваш.

Суд 9:19. Если вы ныне по истине и по правде поступили с Иероваалом и домом его, то [да будет на вас благословение и] радуйтесь об Авимелехе, и он пусть радуется о вас;

Суд 9:20. если же нет, то да изыдет огонь от Авимелеха и да пожжет жителей Сихемских и весь дом Милло и да изыдет огонь от жителей Сихемских и от дома Милло, и да пожжет Авимелеха.

Гнусный поступок сихемлян относительно потомков Гедеона и воцарение Авимелеха послужили поводом для Иофама, одного оставшегося из сыновей Гедеона, произнести к ним с вершины горы Гаризима обличительную речь в виде аполога, или приточной басни о деревьях, избравших себе царя.

Суд 9:21. И побежал Иофам, и убежал и пошел в Беэр, и жил там, укрываясь от брата своего Авимелеха.

По произнесении аполога Иофам убежал в Веер, под которыми некоторые понимают Вирсавию (Быт 21:31), как наиболее удаленную от Сихема.

Суд 9:22. Авимелех же царствовал над Израилем три года.

Авимелех «царствовал» над Израилем в течение трех лет, но не «судил» Израиля, как прочие судии израильские.

Суд 9:23. И послал Бог злого духа между Авимелехом и между жителями Сихема, и не стали покоряться жители Сихемские Авимелеху,

Суд 9:24. дабы таким образом совершилось мщение за семьдесят сынов Иеровааловых, и кровь их обратилась на Авимелеха, брата их, который убил их, и на жителей Сихемских, которые подкрепили руки его, чтоб убить братьев своих.

Суд 9:25. Жители Сихемские посадили против него в засаду людей на вершинах гор, которые грабили всякого проходящего мимо их по дороге. О сем донесено было Авимелеху.

Деспотический образ правителя Авимелеха возбудил против него самих же сихемлян, которые устроили против него засаду, о которой, впрочем, стало известно Авимелеху.

Суд 9:26. Пришел же и Гаал, сын Еведов, с братьями своими в Сихем, и ходили они по Сихему, и жители Сихемские положились на него.

Суд 9:27. И вышли в поле, и собирали виноград свой, и давили в точилах, и делали праздники, ходили в дом бога своего, и ели и пили, и проклинали Авимелеха.

Суд 9:28. Гаал, сын Еведов, говорил: кто Авимелех и что Сихем, чтобы нам служить ему? Не сын ли он Иероваалов, и не Зевул ли главный начальник его? Служите лучше потомкам Еммора, отца Сихемова, а ему для чего нам служить?

Суд 9:29. Если бы кто дал народ сей в руки мои, я прогнал бы Авимелеха. И сказано было Авимелеху: умножь войско твое и выходи.

Некто Гаал, сын Еведов, в праздник собирания винограда, вероятно, в честь бога Адониса, возбудил израильтян против Авимелеха, склоняя их служить потомкам Еммора, отца Сихемова, которые еще оставались в Сихеме (ср. Быт 34:2).

Суд 9:30. Зевул, начальник города, услышал слова Гаала, сына Еведова, и воспылал гнев его.

Суд 9:31. Он хитрым образом отправляет послов к Авимелеху, чтобы сказать: вот, Гаал, сын Еведов, и братья его пришли в Сихем, и вот, они возмущают против тебя город;

Суд 9:32. итак, встань ночью, ты и народ, находящийся с тобою, и поставь засаду в поле;

Суд 9:33. поутру же, при восхождении солнца, встань рано и приступи к городу; и когда он и народ, который у него, выйдут к тебе, тогда делай с ними, что может рука твоя.

Суд 9:34. И встал ночью Авимелех и весь народ, находившийся с ним, и поставили в засаду у Сихема четыре отряда.

Суд 9:35. [Поутру] Гаал, сын Еведов, вышел и стал у ворот городских; и встал Авимелех и народ, бывший с ним, из засады.

Суд 9:36. Гаал, увидев народ, говорит Зевулу: вот, народ спускается с вершины гор. А Зевул сказал ему: тень гор тебе кажется людьми.

Суд 9:37. Гаал опять говорил и сказал: вот, народ спускается с возвышенности, и один отряд идет от дуба Меонним.

Суд 9:38. И сказал ему Зевул: где уста твои, которые говорили: «кто Авимелех, чтобы мы стали служить ему?» Это тот народ, который ты пренебрегал; выходи теперь и сразись с ним.

Суд 9:39. И пошел Гаал впереди жителей Сихемских и сразился с Авимелехом.

Суд 9:40. И погнался за ним Авимелех, и побежал он от него, и много пало убитых до самых ворот города.

Суд 9:41. И остался Авимелех в Аруме, а Гаала и братьев его Зевул выгнал, чтоб они не жили в Сихеме.

Суд 9:42. На другой день вышел народ в поле, и донесли о сем Авимелеху.

Суд 9:43. Он взял свой народ и разделил его на три отряда и поставил в засаду в поле. И увидев, что народ вышел из города, восстал на них и побил их.

Суд 9:44. Между тем как Авимелех и отряды, бывшие с ним, приступили и стали у ворот городских, другие два отряда напали на всех, бывших в поле, и убивали их.

Суд 9:45. И сражался Авимелех с городом весь тот день, и взял город, и побил народ, бывший в нем, и разрушил город и засеял его солью.

Восстание сихемлян против Авимелеха, во время предупрежденного градоначальником Сихема Завулом, окончилось поражением сихемлян, изгнанием Гаала и братьев его и разрушением самого города, место которого было засеяно солью, т. е. как бы обращено в солоник. «Дуб Меонним» (ст. 37) — «дуб гадающих по облакам» указывает на суеверный обычай сихемлян, имевших храм Ваалверита и, по-видимому, почитавших также Адониса (ст. 27), — гадать по движению облаков. Местечко Арума (41) было недалеко от Сихема, ныне Эль-Орма, вероятно, тождественно с Румой (4Цар 23:36).

Суд 9:46. Услышав об этом, все бывшие в башне Сихемской ушли в башню капища Ваал- Верифа.

Суд 9:47. Авимелеху донесено, что собрались туда все бывшие в башне Сихемской.

Суд 9:48. И пошел Авимелех на гору Селмон, сам и весь народ, бывший с ним, и взял Авимелех топоры с собою и нарубил сучьев древесных, и положил на плечи свои, и сказал народу, бывшему с ним: вы видели, что я делал; скорее делайте и вы то же, что я.

Суд 9:49. И нарубил каждый из всего народа сучьев, и пошли за Авимелехом, и положили к башне, и сожгли посредством их башню огнем, и умерли все бывшие в башне Сихемской, около тысячи мужчин и женщин.

Остаток сихемлян, заключавшихся в башне Ваал-Верига, после осады ее Авимелехом, погиб в огне вместе с башней.

Суд 9:50. Потом пошел Авимелех в Тевец и осадил Тевец и взял его.

Суд 9:51. Среди города была крепкая башня, и убежали туда все мужчины и женщины и все жители города, и заперлись и взошли на кровлю башни.

Суд 9:52. Авимелех пришел к башне и окружил ее и подошел к дверям башни, чтобы сжечь ее огнем.

Суд 9:53. Тогда одна женщина бросила обломок жернова на голову Авимелеху и проломила ему череп.

Суд 9:54. [Авимелех] тотчас призвал отрока, оруженосца своего, и сказал ему: обнажи меч твой и умертви меня, чтобы не сказали обо мне: женщина убила его. И пронзил его отрок его, и он умер.

Суд 9:55. Израильтяне, видя, что умер Авимелех, пошли каждый в свое место.

Суд 9:56. Так воздал Бог Авимелеху за злодеяние, которое он сделал отцу своему, убив семьдесят братьев своих.

Суд 9:57. И все злодеяния жителей Сихемских обратил Бог на голову их; и постигло их проклятие Иофама, сына Иероваалова.

Во время осады города Тевеца, лежавшего к северу от Сихема, ныне Тувац, жители которого, очевидно, также участвовали в заговоре сихемлян против Авимелеха, погиб сам Авимелех от камня, брошенного сверху городской стены одной женщиной (ср. 2Цар 11:21−22).

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Jos 20,7
1 ⓑ – Kap. 8,30.31
2 [1] – w. <Grund>besitzer, o. Herren
2 ⓒ – Kap. 8,30.31
2 ⓓ – 1Mo 29,14
3 [2] – w. <Grund>besitzer, o. Herren
3 ⓔ – 2Sam 15,13
4 [3] – d. h. Bundes-Baal
4 ⓕ – V. 27; Kap. 8,33
4 ⓖ – Kap. 11,3; 2Chr 13,7; Apg 17,5
5 ⓗ – Kap. 6,11.24
5 ⓘ – 1Kö 1,21; 2Chr 21,4
5 ⓙ – 2Kö 11,3
6 [4] – w. <Grund>besitzer, o. Herren
6 [5] – w. das ganze Haus Millo; Millo (w. Aufschüttung) ist eine Befestigungsanlage
6 ⓚ – 2Sam 5,9
6 [6] – Manche nehmen an, dass es ursprünglich hieß: bei der Mazzeba-Terebinthe
6 ⓛ – Jos 24,26
7 ⓜ – 5Mo 27,12
7 [7] – w. <Grund>besitzer, o. Herren
9 ⓝ – Ps 104,15
13 ⓞ – Ps 104,15
14 ⓟ – 2Kö 14,9
15 [8] – o. Treue
15 ⓠ – Kla 4,20
15 ⓡ – 4Mo 21,28; Hes 19,14
16 [9] – o. Treue
16 ⓢ – Kap. 8,35
17 [10] – w. seine Seele von <sich> geworfen
17 ⓣ – Kap. 12,3
18 [11] – w. <Grund>besitzer, o. Herren
19 [12] – o. Treue
20 [13] – w. <Grund>besitzer, o. Herren
20 [14] – w. das ganze Haus Millo; Millo (w. Aufschüttung) ist eine Befestigungsanlage
20 [15] – w. das ganze Haus Millo; Millo (w. Aufschüttung) ist eine Befestigungsanlage
20 [16] – w. das ganze Haus Millo; Millo (w. Aufschüttung) ist eine Befestigungsanlage
20 ⓤ – V. 15.45-49.57
21 ⓥ – 4Mo 21,16
23 [17] – w. <Grund>besitzer, o. Herren
23 [18] – w. <Grund>besitzer, o. Herren
24 [19] – w. <Grund>besitzer, o. Herren
24 ⓧ – Kap. 1,7; 1Kö 2,32; Ps 7,17
25 [20] – w. <Grund>besitzer, o. Herren
25 ⓨ – Ps 10,8-10
26 [21] – w. <Grund>besitzer, o. Herren
27 ⓩ – V. 4
28 ⓑ – 1Mo 33,19
29 ⓒ – 2Sam 15,4
29 [22] – so mit LXX; Mas. T.: und er sagte zu Abimelech
29 ⓓ – 2Kö 14,8; Jak 4,16
31 [23] – Manche üs. mit Textänderung: zu Abimelech nach Aruma
32 ⓔ – Jos 8,3.4
33 [24] – d. h. das, wozu du in der Lage bist
37 [25] – w. fuhr fort weiterzureden
37 [26] – w. vom Nabel des Landes, o. der Erde; wahrscheinlich eine Bezeichnung des Berges Garizim als eines heiligen Ortes
37 [27] – d. h. Terebinthe der Zauberer
38 ⓕ – 1Sam 2,3
39 [28] – w. den <Grund>besitzern, o. den Herren
45 ⓖ – 2Kö 3,25
45 [29] – als Zeichen bleibender Verwüstung
46 [30] – o. alle Herren des Turms von Sichem
46 [31] – o. des Bundesgottes; vgl. Kap. 8,33
46 ⓗ – Kap. 8,33
47 [32] – o. alle Herren des Turms von Sichem
48 ⓘ – Ps 68,15
48 [33] – w. die Äxte
51 [34] – w. <Grund>besitzer, o. Herren
53 ⓙ – 2Sam 11,21; Hi 31,3
54 ⓚ – Kap. 4,9; 1Sam 31,4; 2Sam 1,9
57 ⓜ – V. 20
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.