Apostelgeschichte 21 глава

Apostelgeschichte
Elberfelder Bibel 2006 → Учебной Библии МакАртура

Elberfelder Bibel 2006

1 Als wir aber abfuhren, nachdem wir uns von ihnen losgerissen hatten, kamen wir geraden Laufs nach Kos, am folgenden Tag aber nach Rhodos und von da nach Patara.
2 Und wir fanden ein Schiff, das nach Phönizien übersetzte, stiegen ein und fuhren ab.
3 Als wir aber Zypern gesichtet und es links hatten liegen lassen, segelten wir nach Syrien und legten zu Tyrus an, denn dort hatte das Schiff die Ladung abzuliefern.
4 Nachdem wir die Jünger gefunden hatten, blieben wir sieben Tage dort. Diese sagten dem Paulus durch den Geist, er möge nicht nach Jerusalem hinaufgehen.
5 Als wir aber die Tage vollendet hatten, zogen wir fort und reisten weiter; und sie alle geleiteten uns mit Frauen und Kindern bis außerhalb der Stadt, und wir knieten am Ufer nieder und beteten.
6 Und nachdem wir voneinander Abschied genommen hatten, stiegen wir in das Schiff, jene aber kehrten heim.
7 Als wir nun die Fahrt beendet hatten, gelangten wir von Tyrus nach Ptolemaïs; und wir begrüßten die Brüder und blieben einen Tag bei ihnen.
8 Am folgenden Tag aber zogen wir aus und kamen nach Cäsarea; und wir gingen in das Haus des Philippus, des Evangelisten, der ‹einer› von den Sieben war, und blieben bei ihm.
9 Dieser aber hatte vier Töchter, Jungfrauen, die weissagten.
10 Als wir nun mehrere Tage blieben, kam ein Prophet mit Namen Agabus von Judäa herab.
11 Und er kam zu uns und nahm den Gürtel des Paulus und band sich die Füße und die Hände und sprach: Dies sagt der Heilige Geist: Den Mann, dem dieser Gürtel gehört, werden die Juden in Jerusalem so binden und in die Hände der Nationen überliefern.
12 Als wir aber dies hörten, baten sowohl wir als auch die Einheimischen, dass er nicht nach Jerusalem hinaufgehen möchte.
13 Paulus aber antwortete: Was macht ihr, dass ihr weint und mir das Herz brecht? Denn ich bin bereit, nicht allein gebunden zu werden, sondern auch in Jerusalem für den Namen des Herrn Jesus zu sterben.
14 Als er sich aber nicht überreden ließ, schwiegen wir und sprachen: Der Wille des Herrn geschehe!
15 Nach diesen Tagen aber machten wir uns bereit und gingen hinauf nach Jerusalem.
16 Es gingen auch ‹einige› der Jünger aus Cäsarea mit uns und brachten uns zu einem gewissen Mnason, einem Zyprer, einem alten Jünger, bei dem wir herbergen sollten.
17 Als wir aber in Jerusalem angekommen waren, nahmen uns die Brüder freudig auf.
18 Am folgenden Tag aber ging Paulus mit uns zu Jakobus, und alle Ältesten kamen dahin.
19 Und als er sie begrüßt hatte, erzählte er eines nach dem anderen, was Gott unter den Nationen durch seinen Dienst getan hatte.
20 Sie aber, als sie es gehört hatten, verherrlichten Gott und sprachen zu ihm: Du siehst, Bruder, wie viele Tausende[1] der Juden es gibt, die gläubig geworden sind, und alle sind Eiferer für das Gesetz.
21 Es ist ihnen aber über dich berichtet worden, dass du alle Juden, die unter den Nationen sind, Abfall von Mose lehrest und sagest, sie sollen weder die Kinder beschneiden noch nach den Gebräuchen wandeln.
22 Was nun? Jedenfalls werden sie hören, dass du gekommen bist.
23 Tu nun dies, was wir dir sagen: Wir haben vier Männer, die ein Gelübde[2] auf sich ‹genommen› haben.
24 Diese nimm zu dir und reinige dich mit ihnen und trage die Kosten für sie, damit sie das Haupt scheren lassen! Und alle werden erkennen, dass nichts an dem ist, was ihnen über dich berichtet worden ist, sondern dass du selbst auch zum Gesetz stehst und es befolgst[3].
25 Was aber die Gläubigen ‹aus den› Nationen betrifft, so haben wir geschrieben und verfügt, dass sie sich sowohl vor dem Götzenopfer als auch vor Blut und Ersticktem und Unzucht[4] hüten sollen.
26 Dann nahm Paulus die Männer zu sich, und nachdem er sich am folgenden Tag gereinigt hatte, ging er mit ihnen in den Tempel und kündigte die Erfüllung der Tage der Reinigung an, bis für einen jeden von ihnen das Opfer dargebracht war.
27 Als aber die sieben Tage beinahe vollendet waren, sahen ihn die Juden aus Asien[5] im Tempel und brachten die ganze Volksmenge in Aufregung und legten die Hände an ihn
28 und schrien: Männer von Israel, helft! Dies ist der Mensch, der alle überall lehrt gegen das Volk und das Gesetz und diese Stätte; und dazu hat er auch Griechen in den Tempel geführt und diese heilige Stätte verunreinigt.
29 Denn sie hatten vorher den Trophimus, den Epheser, mit ihm in der Stadt gesehen, von dem sie meinten, dass Paulus ihn in den Tempel geführt habe.
30 Und die ganze Stadt kam in Bewegung, und es entstand ein Zusammenlauf des Volkes; und sie ergriffen Paulus und schleppten ihn aus dem Tempel, und sogleich wurden die Türen geschlossen.
31 Während sie ihn aber zu töten suchten, kam an den Obersten[6] der Schar[7] die Anzeige, dass ganz Jerusalem in Aufregung sei;
32 der nahm sofort Soldaten und Hauptleute mit und lief zu ihnen hinab. Als sie aber den Obersten und die Soldaten sahen, hörten sie auf, den Paulus zu schlagen.
33 Dann näherte sich der Oberste, ergriff ihn und befahl, ihn mit zwei Ketten zu fesseln, und erkundigte sich, wer er denn sei und was er getan habe.
34 Die einen aber riefen dies, die anderen jenes in der Volksmenge. Da er aber wegen des Tumultes nichts Gewisses erfahren konnte, befahl er, ihn in das Lager[8] zu führen.
35 Als er aber an die Stufen[9] kam, geschah es, dass er wegen der Gewalt der Volksmenge von den Soldaten getragen wurde;
36 denn die Menge des Volkes folgte und schrie: Weg mit ihm!
37 Und als Paulus eben in das Lager hineingebracht werden sollte, spricht er zu dem Obersten: Ist es mir erlaubt, dir etwas zu sagen? Er aber sprach: Verstehst du Griechisch?
38 Du bist also nicht der Ägypter, der vor diesen Tagen eine Empörung gemacht und die viertausend Mann Sikarier[10] in die Wüste hinausgeführt hat?
39 Paulus aber sprach: Ich bin ein jüdischer Mann aus Tarsus, Bürger einer nicht unberühmten Stadt in Zilizien. Ich bitte dich aber, erlaube mir, zu dem Volk zu reden!
40 Als er es aber erlaubt hatte, winkte Paulus, auf den Stufen stehend, dem Volk mit der Hand; nachdem aber eine große Stille eingetreten war, redete er sie in hebräischer Mundart an und sprach:

Учебной Библии МакАртура

21:1 расставшись Буквально это означает «оторвавшись», это еще раз говорит о том, что Павлу было тяжело расставаться с пресвитерами Ефесской церкви (20:37−38).
прямо… в Кос Главный город острова Кос.
Родос Остров на юго-восток от Коса, а также название его главного города. В его бухте стояла огромная статуя, известная как Колосс Родосский, одно из 7 чудес древнего мира.
в Патару Патара — это большой портовый город на самом юге Малой Азии. Каждый день они останавливались в новом порту, чтобы провести там ночь.

21:2 найдя корабль… в Финикию Понимая, что он никогда не достигнет Иерусалима до Пятидесятницы, если будет двигаться вдоль побережья, Павел решился пересечь Средиземное море и попасть прямо в Тир (ст. 3). Они сели на корабль, который был гораздо больше тех, на которых обычно плавали только днём, не удаляясь от берега. Возможно, это судно было сопоставимо по своим размерам с тем, на котором Павел позже плыл в Рим с 276 человеками на борту (27:37).

21:3 Кипра См. пояснение к 11:19.
в Тире См. пояснение к 12:20; ср. Нав 19:29; Мф 11:21. Путешествие от Патары до Тира обычно занимало 5 дней.

21:4 учеников Церковь в Тире была основана верующими, сбежавшими из Иерусалима после мученической смерти Стефана (11:19).
Павлу, чтобы он не ходил в Иерусалим Это повеление Павлу было не от Духа Святого. Скорее Дух открыл верующим в Тире, что в Иерусалиме Павла ждут страдания. Естественно, они старались (как и положено друзьям — ст. 12) отговорить его от посещения Иерусалима, но это повеление было дано Павлу Господом Иисусом (20:24), и Дух никогда бы не повелел обратного.

21:7 в Птолемаиду В ветхозаветное время город назывался Акко (Суд 1:31). Он расположен в 25 милях (40 км) южнее Тира.

21:8 Павел… бывшие с ним Во многих греческих рукописях эта фраза опущена. Из ст. 11 видно, что Павел проводил своих товарищей до Кесарии.
Кесарию См. пояснение к 8:40.
Филиппа благовестника См. пояснение к 6:5. В Писании никто больше не назван благовестником, хотя Павел благословил Тимофея заниматься таким трудом (2Тим 4:5). Бывшие некогда врагами, Филипп и Павел стали теперь проповедниками Божией благодати.
из семи См. пояснение к 6:3.

21:9 дочери девицы Об их непорочности говорит тот факт, что Бог призвал их для особого служения (ср. 1Кор 7:34). Ранняя церковь считала этих женщин заслуживающими доверия свидетельницами исторических событий (см. во Введении: Автор и время написания).
пророчествующие Лука не говорит о характере их пророчеств. Возможно, они несли постоянное служение пророчества, или этот дар проявился у них лишь однажды. Поскольку женщинам нельзя быть пророками или учителями в церкви (1Кор 14:34−36; 1Тим 2:11−12), они, возможно, пророчествовали для отдельных людей. Подробнее о пророках Нового Завета см. пояснения к 11:27; 1Кор 12:28; Еф 4:11.

21:10 пришел из Иудеи Хотя Кесария находилась в Иудее, сами иудеи считали её иностранным городом и рассматривалось как место, где обосновалось римское правительство (см. пояснение к 18:22).
пророк, именем Агав См. пояснение к 11:28.

21:11 пояс Ветхозаветные пророки иногда придавали своим действиям некий театральный вид (ср. 3Цар 11:29−39; Ис 20:2−6; Иер 13:1−11; Иез 4:5). Агав разыграл сцену будущего ареста и заточения Павла римлянами.
руки язычников По лживому обвинению иудеев (ст. 27−28) Павел был арестован римлянами (ст. 31−33).

21:12 мы и тамошние Это друзья Павла (Лука и его попутчики) и христиане Кесарии.

21:13 за имя Крещение (см. пояснение к 2:38; ср. 8:16; 10:48; 19:5), исцеление (3:6, 16; 4:10), знамения и чудеса (4:30) и проповедование (4:18; 5:40; 8:12) — все это совершалось во имя Господа Иисуса. Его имя представляет Его во всей полноте.

21:14 да будет воля Господня. Выражение полной уверенности в том, что Воля Господня есть самое лучшее (ср. 1Цар 3:18; Мф 6:10; Лк 22:42; Иак 4:13−15).

21:15 пошли… в Иерусалим В греческом слово, переведенное как «пошли», обозначало движение вверх, в связи с тем, что Иерусалим располагался на возвышенном месте, и дорога туда, на юго-восток от Кесарии, воспринималась как подъём, восхождение (ср. 11:12; 15:2; 18:22; Мк 10:32; Лк 2:22; Ин 2:13; Гал 1:17−18).

21:16 давнему ученику Возможно, один из получивших спасение на день Пятидесятницы. В таком случае Мнасон мог быть ещё одним источником исторической информации для Луки.
Мнасону Греческое имя этого человека может означать, что он был иудеем из еллинистов. В таком случае Павел и его друзья могли остаться у него, учитывая его связь с греческой культурой. Язычникам было удобнее остановиться у него, чем у палестинских иудеев.

21:17 По прибытии… в Иерусалим Возможно, во время Пятидесятницы, как и планировал Павел (20:16).
Братия радушно приняли нас Потому что они доставили столь необходимые денежные средства. И что более важно, иерусалимские верующие возрадовались, когда пришедшие с Павлом засвидетельствовали о работе по спасению, которую Бог совершал в Римской Империи. Возможно, что первая неофициальная встреча произошла в доме Мнасона.

21:18 Иакову Брат Иисуса и глава Иерусалимской церкви (см. пояснение к 12:17). Это не Иаков, брат Иоанна, который был казнен Иродом (12:2).
все пресвитеры Упоминание о пресвитерах свидетельствует о том, что Апостолы, часто отсутствовавшие по евангелизационным делам, передали им управление Иерусалимской церковью. Некоторые утверждают, что в церкви было 7 пресвитеров, наподобие синедриону. Судя по количеству членов Иерусалимской церкви, эта цифра представляется вполне вероятной. Бог постановил, что после ухода Апостолов церковью должны были руководить пресвитеры (ср. 14:23; 20:17; 1Тим 5:17; Тит 1:5; Иак 5:14; 1Пет 5:1, 5).

21:19 рассказывал подробно Отчет Павла о его миссионерской работе не содержал общих мест, он говорил о конкретных событиях своих путешествий (ср. 11:4). Как всегда (ср. 14:27; 15:4, 12), Павел воздавал должное Богу и прославлял Его за содеянное.

21:20 ревнители закона Некоторые верующие из иудеев продолжали соблюдать обрядовые постановления Моисеева закона, хотя, в отличие от иудействующих (см. пояснение к 15:1), они не считали закон средством спасения.

21:21 отступлению от Моисея Иудействующие распространяли ложь о том, что Павел учит верующих из иудеев отступлению от своего наследия. То, что Павел не оставил иудейских обычаев очевидно из обрезания Тимофея (16:1−3) и принятого им самим назорейского обета (18:18).

21:23 имеющие на себе обет Обет назорейства, символизирующий полную преданность Богу (см. пояснения к 18:18; Чис 6:1−21).

21:24 очистись Возвратившийся из продолжительного странствия по языческим землям Павел считался по обряду нечистым. Поэтому ему следовало пройти ритуальное очищение перед участием в церемонии снятия обета четырьмя человеками.
возьми на себя издержки… за них Т.е. плату за церемонию постригания в храме четырех человек и жертвоприношения, связанные с обетом назорейства. Уплата подобных расходов за другого человека считалось проявлением набожности и, поступив таким образом, Павел доказал бы, что он не пренебрег иудейским наследием.
остригли себе голову Обычное действие при снятии обета назорейства (Чис 6:18).

21:25 См. пояснение к 15:19. Иаков дал ясно понять, что то, что он просит Павла сделать, никоим образом не отменяет решение Иерусалимского совета в отношении язычников. Поскольку Павел был иудеем, на него это решение не распространялось.

21:26 очистившись См. пояснение к ст. 24.

21:27 семь дней Продолжительность обряда очищения (см. пояснение к ст. 24). Павел хотел присутствовать в храме на третий и седьмой дни. Инцидент, о котором речь пойдет ниже, случился на седьмой день, когда обряд был почти завершен.
Асийские Иудеи Возможно, они были из Ефеса, поскольку они признали в Трофиме язычника (ст. 29). Они прибыли в Иерусалим на празднование Пятидесятницы.

21:28 против народа и закона и места сего Враги Павла выдвинули против него три лживых обвинения. Они утверждали, что он учит иудеев отречься от их наследия (к такой же лжи прибегали и иудействующие — см. пояснение к ст. 21). Второе обвинение заключалось в том, что Павел является противником закона (обвинение лживое, но от этого не менее опасное). Первоначально Пятидесятница была праздником начатков урожая. Но к этому времени она стала годовщиной принятия Моисеем закона на горе Синай. Таким образом, во время этих празднеств люди были особо ревностны во всем, что касалось закона. Третье обвинение заключалось в богохульстве и осквернении храма (напоминание о действиях первосвященников по преданию смерти Иисуса — Мк 14:57−58 — и Стефана — 6:13). Конечно же, все эти три обвинения были совершенно лживыми.
Еллинов ввел в храм Асийские Иудеи обвиняли Павла в том, что он привел Трофима в часть храма, куда язычникам доступ был запрещен. Такое обвинение было абсурдным, поскольку оно означало, что Павел сознательно рисковал жизнью своего друга (римляне позволяли иудеям казнить любого язычника, осквернившего храм).

21:30 заперты были двери Это было сделано стражей храма, чтобы храм не был осквернен в случае смерти Павла на его территории (ср. 4Цар 11:15). Однако они не предприняли никаких попыток, чтобы спасти Апостола от толпы, которая намерена была забить его до смерти.

21:31 Римской когортой, располагавшейся в Иерусалиме, командовал трибун (Клавдий Лисий — 23:26). Он был высшим представителем римской власти в Иерусалиме (официальная резиденция прокураторов находилась в Кесарии — см. пояснение к 8:40).
полка Часть, в которой насчитывалось 1000 римских воинов. Ее штаб находился в крепости, или Форте, Антония, на скале над обрывом, нависавшей над месторасположением храма. Римские часовые заметили возникшие беспорядки и доложили своему командиру.

21:32 воинов и сотников Слово «сотники» указывает на то, что Лисий взял с собой не менее 200 воинов, поскольку под началом каждого сотника было по 100 человек.

21:33 двумя цепями Полагая, что Павел в чем-то виновен (поскольку иудеи были в ярости), Лисий арестовал его. Трибуну показалось, что он знает, кто такой Павел (ст. 38).

21:34 крепость Это Форт Антония, возвышающийся на скале над землями храма.

21:36 смерть ему Ср. 22:22; Лк 23:18; Ин 19:15.

21:37 ты знаешь по-гречески? То, что Павел говорит на языке образованных людей, крайне удивило Лисия, который полагал, что арестовал какого-то безграмотного преступника.

21:38 Египтянин… произвел возмущение Из этого вопроса Лисия стало ясно, за кого он ошибочно принял Павла. Египтянин был лжепророком, который за несколько лет до этого пообещал изгнать римлян. Однако до того, как он смог сделать это, его силы были атакованы римским войском под командованием Феликса. Хотя несколько сотен сторонников лжепророка были убиты и захвачены в плен, самому ему удалось спастись бегством. Лисий подумал, что он вернулся и был схвачен толпой.
разбойников Речь идет о группе националистически настроенных террористов, которых называли «сикарии». Они убивали римлян и сочувствовавших им иудеев. Поскольку они часто кололи свои жертвы кинжалами под прикрытием толпы, Лисий подумал, что был схвачен один из таких разбойников.

21:39 Тарсянин См. пояснение к 9:11. Тарс был важным культурным городом. Его университет считался достойным соперником и Афинскому, и Александрийскому.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
4 ⓐ – Kap. 20,6
4 ⓑ – V. 12
5 ⓒ – Kap. 20,36
8 ⓓ – Kap. 8,40
8 ⓔ – Kap. 6,5
10 ⓕ – Kap. 11,28
11 ⓖ – V. 33
11 ⓗ – Kap. 9,16; Joh 16,13
13 ⓘ – Kap. 20,24
14 ⓙ – Mt 6,10
15 ⓚ – Kap. 18,22
17 ⓛ – Kap. 15,4
18 ⓜ – Kap. 12,17
19 ⓝ – Kap. 14,27
20 ⓞ – Gal 1,24
20 [1] – w. Zehntausende; griech. Myriaden
20 ⓟ – Kap. 22,3
21 ⓠ – Kap. 6,14
23 [2] – den folgenden Angaben nach offensichtlich ein Nasiräer-Gelübde; vgl. 4Mo 6,1ff
23 ⓡ – 4Mo 6,2
24 ⓢ – Kap. 18,18; 4Mo 6,13-18
24 [3] – o. beachtest, einhältst
24 ⓣ – 1Kor 9,20
25 [4] – o. Hurerei
25 ⓤ – Kap. 15,20
26 ⓥ – Kap. 24,18
26 ⓦ – 4Mo 6,21
27 [5] – d. i. die röm. Provinz Asien; vgl. auch Anm. zu Kap. 16,6
27 ⓧ – Kap. 24,18
27 ⓨ – Kap. 26,21
28 ⓩ – Kap. 6,13
28 ⓐ – Kap. 24,5.6; Hes 44,7
29 ⓑ – Kap. 20,4
31 ⓒ – Kap. 26,21
31 [6] – griech. Chiliarch; d.h. Tausendschaftsführer; der Militärtribun bei den Römern, Befehlshaber einer Kohorte
31 [7] – Gemeint ist »Kohorte«, eine militärische Einheit der Römer von etwa 600 Mann.
33 ⓓ – V. 11
34 [8] – d. h. in das Standlager der römischen Garnison in Jerusalem
34 ⓔ – Kap. 22,24; 23,27
35 [9] – Das römische Lager befand sich auf der Burg Antonia, die mit dem Tempelbezirk durch eine Treppe verbunden war.
36 ⓕ – Kap. 22,22; 25,24; Lk 23,18
38 [10] – d. h. Dolchmänner; fanatische römerfeindliche Partei, die auch vor politischem Mord nicht zurückschreckte
39 ⓖ – Kap. 9,11
40 ⓗ – Kap. 13,16
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.