2 And he said:
“The Lord roars from Zion
and utters his voice from Jerusalem;
the pastures of the shepherds mourn,
and the top of Carmel withers.”
“For three transgressions of Damascus,
and for four, I will not revoke the punishment,c
because they have threshed Gilead
with threshing sledges of iron.
and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.
and cut off the inhabitants from the Valley of Aven,d
and him who holds the scepter from Beth-eden;
and the people of Syria shall go into exile to Kir,”
“For three transgressions of Gaza,
and for four, I will not revoke the punishment,
because they carried into exile a whole people
to deliver them up to Edom.
and it shall devour her strongholds.
and him who holds the scepter from Ashkelon;
I will turn my hand against Ekron,
and the remnant of the Philistines shall perish,”
“For three transgressions of Tyre,
and for four, I will not revoke the punishment,
because they delivered up a whole people to Edom,
and did not remember the covenant of brotherhood.
and it shall devour her strongholds.”
“For three transgressions of Edom,
and for four, I will not revoke the punishment,
because he pursued his brother with the sword
and cast off all pity,
and his anger tore perpetually,
and he kept his wrath forever.
and it shall devour the strongholds of Bozrah.”
“For three transgressions of the Ammonites,
and for four, I will not revoke the punishment,
because they have ripped open pregnant women in Gilead,
that they might enlarge their border.
and it shall devour her strongholds,
with shouting on the day of battle,
with a tempest in the day of the whirlwind;
he and his princese together,”
2 «Возгремит» и т. д. Ср. с Ис 42:13; Иер 25:30−33; Ос 11:10−11; Иоиль 3:16. Вы обнаружите, что где бы ни встречалось это слово, оно всегда связано с уничтожением власти язычников (см. «Времена языческие», Лук. 4, Лк 21:24; Отк. 16; 19, примеч.), и с благословением Израиля в его царстве. Грозные предсказания Амоса очень скоро исполнились над Сирией (4Цар 14:28), но выражение «возгремит Господь» обращено к будущему и имеет более широкое значение. См. Иоиль 1:4, примечание.