Jesaja 2 глава

Jesaja
Luther Bibel 1984 → Новой Женевской Библии

Luther Bibel 1984

1 Dies ist's, was Jesaja, der Sohn des Amoz, geschaut hat über Juda und Jerusalem:
2 Es wird zur letzten Zeit der Berg, da des HERRN Haus ist, fest stehen, höher als alle Berge und über alle Hügel erhaben, und alle Heiden werden herzulaufen,
3 und viele Völker werden hingehen und sagen: Kommt, laßt uns auf den Berg des HERRN gehen, zum Hause des Gottes Jakobs, daß er uns lehre seine Wege und wir wandeln auf seinen Steigen! Denn von Zion wird Weisung ausgehen und des HERRN Wort von Jerusalem.
4 Und er wird richten unter den Heiden und zurechtweisen viele Völker. Da werden sie ihre Schwerter zu Pflugscharen und ihre Spieße zu Sicheln machen. Denn es wird kein Volk wider das andere das Schwert erheben, und sie werden hinfort nicht mehr lernen, Krieg zu führen.
5 Kommt nun, ihr vom Hause Jakob, laßt uns wandeln im Licht des HERRN!
6 Aber du hast dein Volk, das Haus Jakob, verstoßen; denn sie treiben Wahrsagerei wie die im Osten und sind Zeichendeuter wie die Philister und hängen sich an die Kinder der Fremden.
7 Ihr Land ist voll Silber und Gold, und ihrer Schätze ist kein Ende; ihr Land ist voll Rosse, und ihrer Wagen ist kein Ende.
8 Auch ist ihr Land voll Götzen; sie beten an ihrer Hände Werk, das ihre Finger gemacht haben.
9 Aber gebeugt wird der Mensch, gedemütigt der Mann, und du wirst ihnen nicht vergeben.
10 Geh in die Felsen und verbirg dich in der Erde vor dem Schrecken des HERRN und vor seiner herrlichen Majestät!
11 Denn alle hoffärtigen Augen werden erniedrigt werden, und, die stolze Männer sind, werden sich beugen müssen; der HERR aber wird allein hoch sein an jenem Tage.
12 Denn der Tag des HERRN Zebaoth wird kommen über alles Hoffärtige und Hohe und über alles Erhabene, daß es erniedrigt werde: ü
13 ber alle hohen und erhabenen Zedern auf dem Libanon und über alle Eichen in Baschan, ü
14 ber alle hohen Berge und über alle erhabenen Hügel, ü
15 ber alle hohen Türme und über alle festen Mauern, ü
16 ber alle Schiffe im Meer und über alle kostbaren Boote,
17 daß sich beugen muß alle Hoffart der Menschen und sich demütigen müssen, die stolze Männer sind, und der HERR allein hoch sei an jenem Tage.
18 Und mit den Götzen wird's ganz aus sein.
19 Da wird man in die Höhlen der Felsen gehen und in die Klüfte der Erde vor dem Schrecken des HERRN und vor seiner herrlichen Majestät, wenn er sich aufmachen wird, zu schrecken die Erde.
20 An jenem Tage wird jedermann wegwerfen seine silbernen und goldenen Götzen, die er sich hatte machen lassen, um sie anzubeten, zu den Maulwürfen und Fledermäusen,
21 damit er sich verkriechen kann in die Felsspalten und Steinklüfte vor dem Schrecken des HERRN und vor seiner herrlichen Majestät, wenn er sich aufmachen wird, zu schrecken die Erde.
22 So lasset nun ab von dem Menschen, der nur ein Hauch ist; denn für was ist er zu achten?

Новой Женевской Библии

2:2 в последние дни. Пророк устремляет взор за пределы своего времени — в будущее — в историю искупления Божия. Продолжительность «последних дней» представляется неопределенной и, вероятно, подразумевает длительный процесс осуществления, включающий период царствования Езекии и Иосии, эпоху восстановления Израиля после пленения, Первое пришествие нашего Господа, настоящее время и завершение века сего (Иер 23:20; Иер 30:24; 49:39; Иез 38:8, 16; Ос 3:5). Кроме того, это выражение означает новую эпоху, которая видится пророку в отдаленном будущем. Эта эпоха изменит ход истории и станет той целью, ради которой и совершаются все события. В греческом переводе ВЗ оно означает последний отрезок исторического времени. Апостол Петр связывает это время с новым веком, начавшимся с Пятидесятницы, добавляя выражение «в последние дни» к Иоиль 2:28−32 (Деян 2:17).

гора. Храм на горе пророк использует в качестве образа Царства Господнего, которое возвысится над всеми другими царствами (ср. 11:9; 65:11, 25; 66:20). Храм на горе Сион являлся образом небесного святилища (Евр 9:24), а гора Сион — неба. Эти земные образы неба и святилища были навсегда устранены (Евр 8:13). Новый Израиль входит в небеса благодаря священническому служению вознесенного Господа Иисуса (Евр 9:23−24; Евр 12:22−24).

во главу гор. Язычники также поклонялись своим богам в святилищах, находившихся на вершинах гор. Здесь пророк Исаия указывает, что Бог Израиля, Которому поклоняются на горе Сион, откроет Себя всем племенам и народам как Единственный истинный и живой Бог.

2:3 от Сиона... закон. Пророк провозглашает новую эру, когда иудеи и язычники будут служить единому Царю (11:9−12; 27:13; 56:3, 6−8; 65:25; 66:19−24).

2:4 судить. Господь будет управлять всеми народами. Его Царство распространится по всей земле и послужит установлению мира между народами. Для этого и пришел наш Господь (Лк 2:14).

мечи... на орала. Ср. с Иоиль 3:10. Правление Господа устранит вражду между людьми, и они будут стремиться к миру.

2:5 — 4:6 Святой Израилев осудит гордых и прославит остаток.

2:5 во свете. Свет символизирует Божие присутствие, благословение и откровение (9:2; 30:26; 42:6, 16; 58:8, 10; 60:1, 3). Господь есть свет и в благословении, и в наказании (10:17; 45:7; 60:19, 20; ср. Ин 1:4; 8:12). Люди, которые променяли Его свет на тьму своего извращенного ума (5:20; 8:20), понесут Божие наказание и будут жить отделенными от Бога (5:30; 13:10; 50:11; 59:9; ср. Ин 3:19−20).

2:6−9 Исаия осуждает синкретизм, смешение языческого идолопоклонства с поклонением Богу. То, что избранный народ перенял у других народов (магия, чародейство, идолопоклонство и т.д.), противоречит истинному свету.

2:6 от востока... Филистимлян. Эти слова, прежде всего, имеют отношение к языческим культурам государств, расположенных к востоку (Ассирия, Вавилон) и к западу (Филистия) от Иудеи.

2:7 конями... колесницам. Народ Божий более полагался на свои собственные силы (30:16; 31:1, 3), нежели на Господа (ср. Пс 29:8; 36:17; 146:10).

2:10 в скалу. Во время Божиего суда люди будут искать убежища, однако никто не сможет скрыться от Бога.

2:11 высокое людское. Парафраз понятия «гордые» (ст. 17; ср. Иер 49:29).

в тот день. День Господень принесет наказание нечестивым, благочестивые же получат благословение, оправдание и полное спасение (ср. Иоиль 2:31; Соф 1:7; Соф 2:13−18). Эти слова применимы и к историческим событиям (падение Израиля, Ассирии и Иудеи), к будущему суду и спасению (3:7, 17; 7:18−25; 11:10−11; 24:21; 27:1).

2:14−15 на... горы... на... стену. Символы убежища, защиты, безопасности.

2:17 в тот день. См. ком. к ст. 11.

2:22 человека... дыхание. Уповать следует на Бога, дающего дыхание жизни всему живому, а не на подвластного ему смертного человека.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.