Jesaja 2 глава

Jesaja
Elberfelder Bibel 2006 → Новой Женевской Библии

Elberfelder Bibel 2006

1 Das Wort, das Jesaja, der Sohn des Amoz, über Juda und Jerusalem geschaut hat:
2 Und es wird geschehen am Ende der Tage, da wird der Berg des Hauses des HERRN fest stehen als Haupt[1] der Berge und erhaben sein über die Hügel; und alle Nationen werden zu ihm strömen.
3 Und viele Völker werden hingehen und sagen: Kommt, lasst uns hinaufziehen zum Berg des HERRN, zum Haus des Gottes Jakobs, dass er uns aufgrund seiner Wege belehre und wir auf seinen Pfaden gehen! Denn von Zion wird Weisung[2] ausgehen und das Wort des HERRN von Jerusalem.
4 Und er wird richten zwischen den Nationen und für viele Völker Recht sprechen. Dann werden sie ihre Schwerter zu Pflugscharen umschmieden[3] und ihre Speere zu Winzermessern. Nicht ‹mehr› wird Nation gegen Nation das Schwert erheben, und sie werden den Krieg nicht mehr lernen.
5 Haus Jakob, kommt, lasst uns im Licht des HERRN leben[4]!
6 Ja, du hast dein Volk, das Haus Jakob, aufgegeben. Denn sie sind voll ‹von Wahrsagern› aus dem Osten und sind Zauberer wie die Philister, und mit den Kindern der Fremden schlagen sie in die Hände[5].
7 Sein Land wurde voll von Silber und Gold, und seine Schätze haben kein Ende. Sein Land wurde voll von Pferden, und seine Wagen haben kein Ende.
8 Sein Land wurde voll von Götzen. Man wirft sich nieder vor dem Werk seiner Hände, vor dem, was seine Finger gemacht haben.
9 Da wird der Mensch gebeugt und der Mann erniedrigt.[6] Und du mögest ihnen nicht vergeben!
10 Verkriech dich in den Fels und halte dich im Staub versteckt vor dem Schrecken des HERRN und vor der Pracht seiner Majestät!
11 Die stolzen Augen des Menschen werden erniedrigt, und der Hochmut des Mannes wird gebeugt werden. Aber der HERR wird hoch erhaben sein, er allein, an jenem Tag.
12 Denn der HERR der Heerscharen hat ‹sich› einen Tag ‹vorbehalten› über alles Hochmütige und Hohe und über alles Erhabene, dass es erniedrigt werde;
13 über alle Zedern des Libanon, die hohen und erhabenen, und über alle Eichen Baschans;
14 über alle hohen Berge und über alle erhabenen Hügel;
15 über jeden hohen Turm und über jede steile Mauer;
16 über alle Tarsisschiffe[7] und über alle kostbaren Boote.
17 Und der Stolz des Menschen wird gebeugt und der Hochmut des Mannes erniedrigt werden. Und der HERR wird hoch erhaben sein, er allein, an jenem Tag.
18 Und die Götzen[8] — ‹mit ihnen› ist es völlig aus.
19 Da wird man sich in Felsenhöhlen und in Erdlöchern verkriechen vor dem Schrecken des HERRN und vor der Pracht seiner Majestät, wenn er sich aufmacht, die Erde zu schrecken.
20 An jenem Tag wird der Mensch seine silbernen Götzen und seine goldenen Götzen, die man ihm zum Anbeten gemacht hat, den Spitzmäusen und den Fledermäusen hinwerfen,[9]
21 um sich in die Felsspalten und Steinklüfte zu verkriechen vor dem Schrecken des HERRN und vor der Pracht seiner Majestät, wenn er sich aufmacht, die Erde zu schrecken.
22 Lasst ab vom Menschen, in dessen Nase ‹nur› ein Hauch[10] ist! Denn wofür ist er zu achten?

Новой Женевской Библии

2:2 в последние дни. Пророк устремляет взор за пределы своего времени — в будущее — в историю искупления Божия. Продолжительность «последних дней» представляется неопределенной и, вероятно, подразумевает длительный процесс осуществления, включающий период царствования Езекии и Иосии, эпоху восстановления Израиля после пленения, Первое пришествие нашего Господа, настоящее время и завершение века сего (Иер 23:20; Иер 30:24; 49:39; Иез 38:8, 16; Ос 3:5). Кроме того, это выражение означает новую эпоху, которая видится пророку в отдаленном будущем. Эта эпоха изменит ход истории и станет той целью, ради которой и совершаются все события. В греческом переводе ВЗ оно означает последний отрезок исторического времени. Апостол Петр связывает это время с новым веком, начавшимся с Пятидесятницы, добавляя выражение «в последние дни» к Иоиль 2:28−32 (Деян 2:17).

гора. Храм на горе пророк использует в качестве образа Царства Господнего, которое возвысится над всеми другими царствами (ср. 11:9; 65:11, 25; 66:20). Храм на горе Сион являлся образом небесного святилища (Евр 9:24), а гора Сион — неба. Эти земные образы неба и святилища были навсегда устранены (Евр 8:13). Новый Израиль входит в небеса благодаря священническому служению вознесенного Господа Иисуса (Евр 9:23−24; Евр 12:22−24).

во главу гор. Язычники также поклонялись своим богам в святилищах, находившихся на вершинах гор. Здесь пророк Исаия указывает, что Бог Израиля, Которому поклоняются на горе Сион, откроет Себя всем племенам и народам как Единственный истинный и живой Бог.

2:3 от Сиона... закон. Пророк провозглашает новую эру, когда иудеи и язычники будут служить единому Царю (11:9−12; 27:13; 56:3, 6−8; 65:25; 66:19−24).

2:4 судить. Господь будет управлять всеми народами. Его Царство распространится по всей земле и послужит установлению мира между народами. Для этого и пришел наш Господь (Лк 2:14).

мечи... на орала. Ср. с Иоиль 3:10. Правление Господа устранит вражду между людьми, и они будут стремиться к миру.

2:5 — 4:6 Святой Израилев осудит гордых и прославит остаток.

2:5 во свете. Свет символизирует Божие присутствие, благословение и откровение (9:2; 30:26; 42:6, 16; 58:8, 10; 60:1, 3). Господь есть свет и в благословении, и в наказании (10:17; 45:7; 60:19, 20; ср. Ин 1:4; 8:12). Люди, которые променяли Его свет на тьму своего извращенного ума (5:20; 8:20), понесут Божие наказание и будут жить отделенными от Бога (5:30; 13:10; 50:11; 59:9; ср. Ин 3:19−20).

2:6−9 Исаия осуждает синкретизм, смешение языческого идолопоклонства с поклонением Богу. То, что избранный народ перенял у других народов (магия, чародейство, идолопоклонство и т.д.), противоречит истинному свету.

2:6 от востока... Филистимлян. Эти слова, прежде всего, имеют отношение к языческим культурам государств, расположенных к востоку (Ассирия, Вавилон) и к западу (Филистия) от Иудеи.

2:7 конями... колесницам. Народ Божий более полагался на свои собственные силы (30:16; 31:1, 3), нежели на Господа (ср. Пс 29:8; 36:17; 146:10).

2:10 в скалу. Во время Божиего суда люди будут искать убежища, однако никто не сможет скрыться от Бога.

2:11 высокое людское. Парафраз понятия «гордые» (ст. 17; ср. Иер 49:29).

в тот день. День Господень принесет наказание нечестивым, благочестивые же получат благословение, оправдание и полное спасение (ср. Иоиль 2:31; Соф 1:7; Соф 2:13−18). Эти слова применимы и к историческим событиям (падение Израиля, Ассирии и Иудеи), к будущему суду и спасению (3:7, 17; 7:18−25; 11:10−11; 24:21; 27:1).

2:14−15 на... горы... на... стену. Символы убежища, защиты, безопасности.

2:17 в тот день. См. ком. к ст. 11.

2:22 человека... дыхание. Уповать следует на Бога, дающего дыхание жизни всему живому, а не на подвластного ему смертного человека.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Mi 4,1-5
1 ⓑ – Kap. 1,1
2 [1] – o. auf dem Gipfel
2 ⓒ – Ps 48,2.3; 68,17; 87,2; Hes 40,2
2 ⓓ – Kap. 60,3; 66,23; Jer 3,17; 16,19
3 ⓕ – Jer 12,16
3 [2] – o. das Gesetz
3 ⓖ – Kap. 1,26; 11,10; Sach 2,15; Joh 4,22
4 ⓗ – Ps 96,13; 110,6
4 ⓘ – Kap. 11,4; 42,1
4 [3] – w. ihre Schwerter in Stücke schlagen für Pflugscharen
4 ⓙ – Joe 4,10
5 [4] – w. gehen
5 ⓛ – Ps 36,10; 89,16; 1Jo 1,7
6 [5] – o. sie haben Überfluss an fremden Kindern
9 [6] – Kap. 2,11.17 und Kap. 5,15 legen die obige Üs. nahe. Als Fortsetzung der Schilderung des Götzendienstes in Kap. 2,8 wäre auch die Üs. möglich: Da bückte sich der Mensch, und der Mann sank nieder.
9 ⓟ – Jos 24,19
11 ⓡ – Kap. 5,16; Ps 46,11
12 ⓢ – Kap. 13,6.9; Ps 37,13; Jer 46,10; 50,31
13 ⓤ – Kap. 10,33.34; Ps 29,5
13 ⓥ – Sach 11,2
15 ⓦ – Kap. 30,25; Zef 1,16
16 [7] – d. h. große Überseeschiffe, die nach Tarsis (vermutlich in Südspanien) fahren
16 ⓧ – Kap. 23,1.14; 60,9
17 ⓨ – Kap. 5,16; Ps 46,11
18 [8] – w. die Nichtse
19 ⓐ – Hos 10,8; Offb 6,15
20 [9] – o. Wird der Mensch seine . . . Götzen . . . wegwerfen, die man ihm gemacht hat, damit er sich niederwerfe <vor ihnen>, den »Spitzmäusen« und »Fledermäusen« . . .?
20 ⓑ – Kap. 10,3; 30,22; 31,7; 1Mo 35,4; Zef 2,11
21 ⓒ – 2Thes 1,9
21 ⓓ – Hos 10,8; Offb 6,15
22 [10] – o. Atem
22 ⓔ – Ps 146,3.4
22 ⓕ – Ps 144,3.4
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.