Isaiah 2 глава

Isaiah
Darby Bible Translation → Новой Женевской Библии

Darby Bible Translation

The Mountain of the Lord

1 The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
2 And it shall come to pass in the end of days, [that] the mountain of Jehovah's house shall be established on the top of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and all the nations shall flow unto it.
3 And many peoples shall go and say, Come, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. For out of Zion shall go forth the law, and Jehovah's word from Jerusalem.
4 And he shall judge among the nations, and shall reprove many peoples; and they shall forge their swords into ploughshares, and their spears into pruning-knives: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
5 House of Jacob, come ye, and let us walk in the light of Jehovah.
The Day of the Reckoning

6 For thou hast cast off thy people, the house of Jacob, because they are filled [with what comes] from the east, and use auguries like the Philistines, and ally themselves with the children of foreigners.
7 And their land is full of silver and gold, and there is no end of their treasures: their land also is full of horses, and there is no end of their chariots.
8 And their land is full of idols; they bow themselves down to the work of their own hands, to that which their fingers have made.
9 And the mean man shall be bowed down, and the great man shall be brought low: and do not thou forgive them!
10 Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty.
11 The lofty eyes of man shall be brought low, and the haughtiness of men shall be bowed down, and Jehovah alone shall be exalted in that day.
12 For there shall be a day of Jehovah of hosts upon everything proud and lofty, and upon everything lifted up, and it shall be brought low;
13 and upon all the cedars of Lebanon, high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan;
14 and upon all the lofty mountains, and upon all the hills that are lifted up;
15 and upon every high tower, and upon every fenced wall;
16 and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant works of art.
17 And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be brought low; and Jehovah alone shall be exalted in that day:
18 and the idols shall utterly pass away.
19 And they shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he shall arise to terrify the earth.
20 In that day men shall cast away their idols of silver and their idols of gold, which they made [each] for himself to worship, to the moles and to the bats;
21 to go into the clefts of the rocks, and into the fissures of the cliffs, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he shall arise to terrify the earth.
22 Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for what account is to be made of him?

Новой Женевской Библии

2:2 в последние дни. Пророк устремляет взор за пределы своего времени — в будущее — в историю искупления Божия. Продолжительность «последних дней» представляется неопределенной и, вероятно, подразумевает длительный процесс осуществления, включающий период царствования Езекии и Иосии, эпоху восстановления Израиля после пленения, Первое пришествие нашего Господа, настоящее время и завершение века сего (Иер 23:20; Иер 30:24; 49:39; Иез 38:8, 16; Ос 3:5). Кроме того, это выражение означает новую эпоху, которая видится пророку в отдаленном будущем. Эта эпоха изменит ход истории и станет той целью, ради которой и совершаются все события. В греческом переводе ВЗ оно означает последний отрезок исторического времени. Апостол Петр связывает это время с новым веком, начавшимся с Пятидесятницы, добавляя выражение «в последние дни» к Иоиль 2:28−32 (Деян 2:17).

гора. Храм на горе пророк использует в качестве образа Царства Господнего, которое возвысится над всеми другими царствами (ср. 11:9; 65:11, 25; 66:20). Храм на горе Сион являлся образом небесного святилища (Евр 9:24), а гора Сион — неба. Эти земные образы неба и святилища были навсегда устранены (Евр 8:13). Новый Израиль входит в небеса благодаря священническому служению вознесенного Господа Иисуса (Евр 9:23−24; Евр 12:22−24).

во главу гор. Язычники также поклонялись своим богам в святилищах, находившихся на вершинах гор. Здесь пророк Исаия указывает, что Бог Израиля, Которому поклоняются на горе Сион, откроет Себя всем племенам и народам как Единственный истинный и живой Бог.

2:3 от Сиона... закон. Пророк провозглашает новую эру, когда иудеи и язычники будут служить единому Царю (11:9−12; 27:13; 56:3, 6−8; 65:25; 66:19−24).

2:4 судить. Господь будет управлять всеми народами. Его Царство распространится по всей земле и послужит установлению мира между народами. Для этого и пришел наш Господь (Лк 2:14).

мечи... на орала. Ср. с Иоиль 3:10. Правление Господа устранит вражду между людьми, и они будут стремиться к миру.

2:5 — 4:6 Святой Израилев осудит гордых и прославит остаток.

2:5 во свете. Свет символизирует Божие присутствие, благословение и откровение (9:2; 30:26; 42:6, 16; 58:8, 10; 60:1, 3). Господь есть свет и в благословении, и в наказании (10:17; 45:7; 60:19, 20; ср. Ин 1:4; 8:12). Люди, которые променяли Его свет на тьму своего извращенного ума (5:20; 8:20), понесут Божие наказание и будут жить отделенными от Бога (5:30; 13:10; 50:11; 59:9; ср. Ин 3:19−20).

2:6−9 Исаия осуждает синкретизм, смешение языческого идолопоклонства с поклонением Богу. То, что избранный народ перенял у других народов (магия, чародейство, идолопоклонство и т.д.), противоречит истинному свету.

2:6 от востока... Филистимлян. Эти слова, прежде всего, имеют отношение к языческим культурам государств, расположенных к востоку (Ассирия, Вавилон) и к западу (Филистия) от Иудеи.

2:7 конями... колесницам. Народ Божий более полагался на свои собственные силы (30:16; 31:1, 3), нежели на Господа (ср. Пс 29:8; 36:17; 146:10).

2:10 в скалу. Во время Божиего суда люди будут искать убежища, однако никто не сможет скрыться от Бога.

2:11 высокое людское. Парафраз понятия «гордые» (ст. 17; ср. Иер 49:29).

в тот день. День Господень принесет наказание нечестивым, благочестивые же получат благословение, оправдание и полное спасение (ср. Иоиль 2:31; Соф 1:7; Соф 2:13−18). Эти слова применимы и к историческим событиям (падение Израиля, Ассирии и Иудеи), к будущему суду и спасению (3:7, 17; 7:18−25; 11:10−11; 24:21; 27:1).

2:14−15 на... горы... на... стену. Символы убежища, защиты, безопасности.

2:17 в тот день. См. ком. к ст. 11.

2:22 человека... дыхание. Уповать следует на Бога, дающего дыхание жизни всему живому, а не на подвластного ему смертного человека.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.